十日菊

昨日酒中花,今日篱下草。 馨香尚未改,弃置一何早。 怨泣露华湿,世情安可保。

译文:

昨天还在酒桌上作为装点的菊花,今日就已被扔到了篱笆下,成了无人问津的杂草。 它的香气其实还没有消散改变,却被如此早早地舍弃了。 这被弃的菊花像是含着哀怨在哭泣,身上沾满了湿漉漉的露珠,这世间的人情冷暖又哪里能长久不变、得到保障呢。
关于作者
宋代孔平仲

孔平仲 北宋诗人。字义甫,一作毅父。新喻(今江西新余县)人。生卒年不详。治平二年(1065)举进士,曾任秘书丞、集贤校理,又提点江浙铸钱、京西刑狱。

纳兰青云