元丰四年夏六月,旱风扬尘日流血。 高田已白低田干,陂池行车井泉竭。 多稼如云欲成就,天胡不仁忍断绝。 雷声隆隆电摇帜,雨竟无成空混热。 如闻大河决北方,目极千里波涛黄。 我愿蛟龙卷此水,洒落东南救焦死。 又闻戎泸方用兵,战车甲马穿云行。 安得疏江拥三峡,余波末流灌百城。 分支引派入南亩,尽使枯槁得复生。 志大心劳竟何补,仰视云汉高溟溟。 吾徒禄食固可饱,更愿眼前无饿莩。
夏旱
译文:
在元丰四年的夏天六月,干燥的风扬起尘土,太阳红得像要滴出血来。
高地上的田土已经干裂泛白,低田里的水也都干涸了,池塘干得都能让车子行走,水井里的泉水也枯竭了。
原本庄稼生长得如同云彩一样繁茂,眼看着就要丰收了,上天怎么如此没有仁德,忍心让这一切断绝呢。
雷声轰隆隆作响,闪电像旗帜一样摇曳,可最终雨却没有下成,只留下一片闷热混乱的空气。
听说北方的黄河决堤了,极目远眺,千里之内都是黄色的波涛。
我希望蛟龙能卷起这黄河水,洒落在东南地区,拯救那些快要被干旱折磨致死的庄稼和百姓。
又听说戎泸地区正在打仗,战车和披甲的战马穿梭如飞,仿佛能穿行在云端。
怎样才能疏通长江,把三峡的水拥引过来,让那江水的余波细流灌溉上百座城邑。
把水分成支流引入田野,让那些干枯的庄稼都能重新焕发生机。
我志向远大却心力交瘁,可这又有什么用呢,抬头仰望那高远空旷的天河。
我们这些拿俸禄的人本来可以吃饱饭,但更希望眼前不要再有饿死的人了。
纳兰青云