愁霏久不霁,翳此白日光。 阴风薄庭柯,落叶堕我旁。 萧条秋气高,百感搅中肠。 侧观南飞雁,肃肃尚有行。 念昔来此土,弟晜各康彊。 二季皆𬸚𬸦,梧桐殒朝阳。 踟蹰故所游,墟墓草已荒。 会合须臾期,去日一何长。 吾兄近仳别,咫尺非异方。 官守畏简书,羁绊不得骧。 如星限河汉,东西但相望。 江鱼肥可荐,庭菊粲以芳。 峥嵘时节晚,谁与共一觞。 伯氏副边城,苦寒天早霜。 石火虽云煖,不如还故乡。 群飞隘霄极,弱羽因飘扬。 禄薄未足饱,胡为久皇皇。 古人有三高,彼岂悦膏粱。 愿言同斯志,毕景事耕桑。
寄常父
译文:
忧愁的阴云长久不散,遮蔽了那明亮的日光。
阴冷的风轻拂着庭院里的树枝,落叶纷纷飘落在我的身旁。
秋气萧索而高远,各种感慨搅乱了我的心肠。
侧身看着那南飞的大雁,整齐有序地排成队列飞行。
回想当初来到这片土地,兄弟们都身体健康、精神饱满。
两个弟弟都如𬸚𬸦般杰出,却像朝阳下的梧桐过早殒亡。
我徘徊在曾经一同游玩的地方,如今坟墓周围的荒草已长得很高。
本以为很快就能再次相聚,可过去的日子却如此漫长。
我和兄长最近才分别,虽然距离很近却仿佛身处异地。
因为要遵守官府的文书规定,受到诸多束缚无法自由翱翔。
就像星星被银河阻隔,只能东西遥遥相望。
江里的鱼很肥美,可以用来进献祭祀,庭院里的菊花灿烂芬芳。
时光匆匆,时节已晚,可谁能和我一起共饮一杯酒呢?
兄长您在边城任职,那里寒冷得早早就降下了霜雪。
石火虽然能带来些许温暖,却比不上回到故乡的感觉。
天空中群鸟飞翔,我的羽翼单薄只能随风飘荡。
俸禄微薄难以维持生计,为何还要长久地奔波忙碌呢?
古代有三位高洁之士,他们难道是喜欢享受富贵生活吗?
我希望能和兄长有同样的志向,在余生里从事耕种与桑蚕之事。
纳兰青云