使君薄珪组,富贵良易足。 一麾下东南,千里争拭目。 援毫赋山水,词力泻溪谷。 胜游便杖屦,聒耳厌丝竹。 西湖破春冰,晓涨翻晴绿。 相将二使轺,导从还屏逐。 后先度岩壑,颉颃追鸾鹄。 乐事殊未央,酒行宜局促。 风流俄醉舞,坐客瞻颓玉。 嵇阮真达生,秦唐谩歌哭。 斜阳绝湖去,两桨凌波速。 却寻元龙居,隠隠隔乔木。 到门呼主人,展画满高屋。 夕鼓来远近,雨声飘断续。 篮舆入城市,夹道闹灯烛。 盛事在余杭,他年见图录。
寒食日玉提刑过访,有诗示怡然并余,余次韵之
译文:
知州大人看轻那官位爵禄,对富贵很容易感到满足。
带着一份军符来到东南之地,千里之内的人们都争着关注您。
您提笔描绘山水,词章的气势如同溪谷之水倾泻而下。
您喜爱快意的游览,常拄着拐杖、穿着鞋子出行,厌烦那嘈杂的丝竹之音。
西湖上春天的冰层开始破裂,清晨上涨的湖水在阳光下泛起碧绿的波浪。
您和另一位使者乘坐着轻车,把随从都屏退了。
你们先后穿越岩壑,如同鸾鸟和鹄鸟一般并肩齐飞。
这快乐的事情远没有结束,饮酒正该抓紧时间。
您风流地醉舞起来,座中的客人看着您就像看着倾倒的美玉。
您就像嵇康和阮籍一样真正懂得通达生命的真谛,秦嘉和徐淑那些人的歌哭不过是徒然罢了。
斜阳西下,你们乘船横渡湖面离去,船桨划动,在水波上快速前行。
接着去寻访元龙的住处,它隐隐约约藏在乔木之后。
到了门口呼唤主人,主人展开一幅幅画作挂满了高屋。
远处和近处传来傍晚的鼓声,雨声时断时续地飘落。
您坐着竹轿进入城市,街道两旁灯火通明、热闹非凡。
在余杭发生的这等盛事,日后会被绘制成图记录下来啊。
纳兰青云