少年好诗书,龌龊空闭户。 有若丹青徒,秉笔学画虎。 法师当是时,声价久已负。 籍籍东州人,高谈慕支许。 余时迹四方,浪涉川陆苦。 昨夜北山翁,挑灯同软语。 因论乡里贤,怅师成独阻。 南徐号名都,兴发历汉楚。 峥嵘江上山,王气埋千古。 至今风前笛,夜夜怨江浦。 感慨易成吟,安得君来伍。
次韵顺上人寄叔康讲师
译文:
年少的时候我喜爱诗书,常常局促地闭门苦读。就好像那些学绘画的人,拿着笔去学画老虎,空有一番努力却不一定能有好结果。
而法师您在那个时候,早已声名远扬,拥有很高的声望。东州的人们都对您赞不绝口,大家热衷于高谈阔论,都十分仰慕您如同支遁、许询那样的风采。
那时候我四处漂泊,在山川和陆地上艰难跋涉,吃了不少苦头。昨天夜里,和北山的老翁在灯下促膝长谈。
我们谈论起家乡的贤才,遗憾的是与您总是无缘相见。南徐是著名的都会,您兴致一来就游历汉楚大地。那里江边的山峦雄伟壮观,据说千古以来暗藏着帝王之气。
直到如今,每当江风拂过,那悠悠的笛声仿佛带着无尽的哀怨,夜夜在江岸边飘荡。心中的感慨很容易就化作吟咏,真希望您能来到我身边,与我一同感受这份诗意。
纳兰青云