瘠田历水旱,畎亩多荒芜。 良农为锄耰,不岁成膏腴。 瘦木僵风雪,枝干皆蟠迂。 良工试刻斲,不日成盘盂。 在人虽不肖,蒙教当自殊。 重念贱子庸,仅同流俗愚。 学不达本原,行行无廉隅。 九思失孔戒,三省忘曾模。 背道而妄行,轻言以招辜。 一身旅焚巢,众目睽张弧。 奔驰今逝矣,玷圭可磨乎。 昼寝过甚微,圣门斥弗诛。 于今底荒唐,较彼尤昏逾。 尚頼君子仁,为包小人蒙。 未即远方屏,止于鸣鼓攻。 过愆苟不涤,忧虑环无穷。 归来讼丑迹,自欲鞭微躬。 父母遣汝来,期尔才德丰。 亲友壮尔行,思尔事业充。 不沿仁义流,反扇偷惰风。 固宜众人归,讵可多雷同。 犹愿追已往,从此图令终。 庶几谢颜子,自誓规缪公。 敢期白日光,重照幽谷中。 驱除困蒙吝,震荡迷复凶。 作诗代负荆,鄙诚实悾悾。
自谢
译文:
### 译文
那贫瘠的田地历经水涝和干旱,田间大多都已荒芜一片。
优秀的农夫拿起锄头去翻耕,不用一年就能让它变成肥沃的良田。
那瘦弱的树木在风雪中僵立,枝干全都弯曲缠绕、盘绕扭曲。
技艺高超的工匠动手雕刻,用不了几天就能把它做成精美的盘盂。
人即使原本并不贤良,若能承蒙教诲也会变得与众不同。
我再三想到自己资质平庸,不过和那些世俗之人一样愚昧。
我的学问没能通达根本源头,行为举止也没有正直的操守。
没把孔子“九思”的告诫放在心上,也忘了曾子“三省”的榜样。
背离正道肆意妄为,说话轻率而招来罪过。
我就像独自待在被焚烧的巢穴里,众人都像拉开了弓盯着我。
那些错误的行为已然过去,可这有瑕疵的玉圭还能磨得干净吗?
宰予白天睡觉那样轻微的过错,在圣人的门下都被严厉斥责。
如今我如此荒唐,比起他的过错更加糊涂过分。
还好仰赖君子的仁义,包容我这蒙昧无知的小人。
没有马上把我放逐到远方,只是像孔子那样鸣鼓而攻之。
如果过错不能清洗干净,那忧虑就会无穷无尽地环绕着我。
我回来细数自己丑陋的行迹,真想用鞭子抽打自己。
父母送我出来,期望我能才德兼备。
亲朋好友鼓励我前行,盼望我能事业有成。
我却没有沿着仁义的方向前行,反而助长了偷懒懈怠的风气。
众人对我有所看法本来就是理所当然的,我怎么能总是随波逐流呢?
我还是希望能弥补过去的错误,从此努力有个好的结局。
或许能像颜回那样改过,像秦穆公那样自我反省、发誓改正。
怎敢期望如明亮的太阳,能重新照亮幽深的山谷。
期望能驱除困厄与蒙昧,消除迷途不知返的凶险。
我作这首诗就当作是负荆请罪,我这一番诚恳的心意是实实在在的。
纳兰青云