彼酒孰为之,湛然若天成。 为之非草草,纤悉中度程。 其香匹幽兰,色不减琼英。 采采白菊花,亦酌潭水清。 潭水取之源,择菊废枝茎。 我将飨明神,乃独以其精。 千里驰寄公,非将解公酲。 祝公百年寿,多益不为盈。 想公初饮时,莹彻颜微赪。 幽吟倚岩石,缓步睨层城。 爰闻在阴鹤,载叹出谷鶑。 我闻至人心,万物莫足撄。 存亡漫忧喜,泛然若无情。 此理公得之,奚藉醪醴并。
答蜀公谢寄酒
译文:
这酒是谁酿造出来的呢?它清澄纯净,仿佛是天然生成一般。
酿造这酒可并非草率为之,每一个细微之处都符合酿造的规程。
它的香气能与幽兰相媲美,色泽也丝毫不逊色于美玉琼花。
还采来了那朵朵白菊花,并用潭里的清水来一起酿造。
潭水是从源头汲取的,选菊花时去掉了多余的枝茎。
我准备用这酒来祭祀神明,只因为它凝聚了精华。
从千里之外快马加鞭把这酒寄给您,并非是为了解您的酒意。
只祝愿您能活到百岁,即便益处再多也不嫌多。
想象您刚开始饮这酒的时候,面容晶莹剔透,微微泛红。
您幽幽吟诗,倚靠在岩石之上,缓缓踱步,眺望那层层城楼。
还能听到那在暗处鸣叫的鹤声,也会叹息那从山谷中飞出的莺啼。
我听说道德高尚、心境至纯的人,不会被万物所干扰。
对于生死存亡不会随意地忧虑或欢喜,洒脱得好似没有情感。
您早已领悟了这个道理,又哪里需要凭借美酒来慰藉呢。
纳兰青云