我行欲从车,好风苦相招。 谓言困行役,厌此道路遥。 骎骎四骆马,终日在岧峣。 簿书更追随,精耗发欲焦。 乃复泛柏舟,锦幔兰为桡。 是时春始和,暖风秀兰苕。 彼柳已青青,彼桃已夭夭。 王事敢不修,我行歌且谣。 彼不知之者,谓我士也骄。 不知非所知,我兹以逍遥。
自吉泛舟入赣
译文:
我原本打算乘车出行,可那宜人的好风却苦苦地招引我。
它仿佛在说:你被这行役之事弄得疲惫不堪,早就厌烦了这漫长的路途。
那四匹骏马轻快地奔跑着,整天都在险峻的山路上奔波。
文书公务还紧紧相随,让我精力耗尽,头发都要焦枯了。
于是我登上了那用柏木制成的小船,船上挂着锦幔,用兰木做船桨。
此时正值初春,气候刚刚暖和起来,温暖的春风中,兰草显得格外秀丽。
看那柳树已经长出了青青的枝叶,桃树也开满了娇艳的花朵。
虽然有公务在身,我怎敢不认真完成呢,但我这一路却是边行船边歌唱。
那些不了解情况的人,会说我这个士人太过骄纵。
他们不知道自己并不了解实情,我这是在享受这份逍遥自在啊。
纳兰青云