仙宫神灵之所宅,楼阁倚天一千尺。 先生好游犹挟册,藜苋不惭吾鼎食。 凝祥池头三月春,腰金骑狨多贵人。 天边五岳烟霞阔,海上三山雨露新。 蛱蝶能飞燕能舞,凤凰在云鸿在渚。 仙人骖鸾入云雾,寂寂不闻青鸟语。 洞天落日晚沉沉,渔舟缥缈桃源深。 红玉坐看花著子,青云行见叶成阴。 疾雷怒飞风雨急,瘦马不行归旆湿。 投闲一日须一来,岁时变化犹呼吸。
答同舍游凝祥池
译文:
这里宛如仙宫,是神灵居住的地方,楼阁高耸,仿佛挨着天空有一千尺那么高。先生我喜好游玩,即便游玩时还带着书籍。吃着藜藿野菜,我也不觉得比不上那些享用山珍海味之人,内心安然自得。
凝祥池畔正值三月的春光,那些腰系金带、骑着披毛坐垫骏马的,大多是达官贵人。天边的五岳,烟霞浩渺广阔;海上的三座仙山,沐浴着清新的雨露。
蛱蝶轻盈飞舞,燕子也在空中灵动穿梭,凤凰翱翔于云端,鸿鹄栖息在水中小洲。仙人驾着鸾鸟飞入云雾之中,四周寂静无声,连青鸟的啼鸣声都听不到。
洞天之处,夕阳渐渐西沉,暮色深沉,那渔舟在水中若隐若现,仿佛驶向了幽深的桃源。美丽的女子坐着观赏花朵结果,转眼间,那高高青云之下,绿叶也将成荫。
忽然间,疾雷滚滚,狂风怒号,风雨急切地落下,我那瘦弱的马儿都不愿前行,归来时,我的旗帜也被打湿了。
哪怕是闲暇的一天,也一定要来这里一趟。要知道,岁月时光的变化,就如同呼吸一样迅速啊。
纳兰青云