禹平洪流锡玄圭,班于群神朝会稽。 辽东飞烟过沧海,徂徕古气临天齐。 丹砂化出黄金鼎,雄麝焚身何噬脐。 鱼胶清坚岂易致,燕支山北随佩觿。 双龙蛇蟠戏缺月,吴军破甲光水犀。 黑云如轮起端溪,挥洒倐忽奔鲸鲵。 先生海内文章伯,穷年蒿目忧黔黎。 玉堂新制自心巧,想见星象躔宝奎。 落毫无胫走珠玉,雨雹霁止垂虹蜺。 陋儒穷经唇欲腐,石室汗简空沈迷。 眼昏画纸仅成字,何异月暗投玻瓈。 唯当藏作箧中宝,并荷蓑笠归锄犂。
谢子瞻尚书惠墨端溪砚二首 墨
译文:
大禹平定了滔滔洪流,舜帝便赏赐给他玄圭,他召集各路神灵在会稽山朝会。这墨的原料啊,像是来自辽东化作轻烟飞过沧海,带着徂徕山那古老的气息直面天齐。
它如同在黄金鼎中由丹砂变化而成,制作时用雄麝,就好像雄麝自己焚身般珍贵,令人有噬脐莫及之感。那鱼胶质地清润而坚硬,实在是难以得到,它来自燕支山北,如同佩戴着的佩觿般难得。
墨上雕刻着双龙像蛇一样盘绕,戏耍着缺月的形状,它的色泽犹如吴军披的水犀甲般闪耀。从端溪产出时,它如同黑色的轮子涌起,当人们挥洒使用它时,那气势就像奔涌的鲸鲵。
先生您是海内闻名的文章大家,整年忧虑地关注着百姓的疾苦。您在玉堂新创作的文章独具匠心,我能想象那文字如星象环绕着宝奎星般美妙。
您笔下落下的文字不用腿却能如珠玉般传播四方,如同雨雹停止后天空垂挂着彩虹。而我这样的陋儒,钻研经书嘴唇都快磨破了,在石室内对着汗简空自迷茫。
我眼神昏花,在纸上勉强写成字,这和在昏暗的月光下投掷玻璃又有什么区别呢。我只应当把这墨当作箱子中的宝贝收藏起来,然后披上蓑衣、戴上斗笠回去种地了。
纳兰青云