七月五日热退喜凉资中有怀二十四韵

仲夏金火争,阴阳势相夺。 乾坤鼓洪𬬻,夸父死奔渴。 普天无纎云,厚土万丈裂。 亭亭太阳午,安得日车跌。 清冷想寒门,浩荡思舞雪。 叹彼老农耕,有苖不得活。 乞雨祷潭龙,望云驱旱魃。 帝车俄廻指,四序苦飘忽。 木落天地秋,清霜洗空濶。 凉风破阊阖,势欲卷溟渤。 众鸟尽不飞,峥嵘见孤鹘。 登临涤魂神,飒爽动毛骨。 因怀京洛间,车马填城阙。 红尘暗天宇,愚智共汩没。 出门无所适,肝肺为枯竭。 平生喜林泉,潇洒爱风月。 沧浪有渔父,逸步脱羁绁。 超然思远游,万古访遗辙。 安能公侯间,俯偻事干谒。 及来山水县,素志得少豁。 白石拂云眠,芳荪乘露撷。 寻山喜幽胜,照水玩澄澈。 虽无巢许操,夙慕夷齐洁。 庶以保吾真,无为事其末。

译文:

在仲夏时节,金气和火气相互争斗,阴阳二气的力量彼此争夺主导权。 整个天地就像一个巨大的洪炉在鼓风冶炼,夸父就算在世也会在这酷热中奔走而渴死。 整个天空中连一丝云彩都没有,厚厚的大地裂开了万丈深的口子。 正午时分,那太阳高高地挂在天空,怎么能让载着太阳的车子跌翻,让酷热消散呢? 此时,我不禁想象着那寒冷的北极之门该多么清凉,渴望着能有漫天大雪纷纷扬扬地飘落。 我感叹那些年老的农夫,田里的禾苗因为干旱都无法存活。 他们向深潭里的龙祈求降雨,望着天空驱赶那传说中的旱魃。 没想到天帝的车驾很快就转动指向了新的方位,四季的更替如此迅速。 转眼间树木落叶,天地进入了秋天,清霜洗净了空旷的天空。 凉风从西北的天门吹来,气势磅礴,似乎要把大海都卷起来。 众多的鸟儿都不再飞翔,唯有那孤猛的鹘鹰在峥嵘的天空中显现。 我登高望远,让灵魂和精神都得到了洗涤,清爽的感觉使全身的毛发都为之颤动。 由此我怀念起在京洛的日子,城中车马拥堵,把城阙都填满了。 飞扬的尘土遮蔽了天空,聪明人和愚笨的人都在这尘世中沉沦。 出门也不知道去哪里合适,内心感觉干涸枯竭。 我平生就喜爱山林泉石,潇洒自在地享受清风明月。 就像那沧浪水边的渔父一样,自在地行走,摆脱了尘世的束缚。 我超然地想要去远方游历,追寻古人的遗踪。 怎么能在公侯之间卑躬屈膝地去求见他们呢? 等到我来到这有山有水的县城,一向的志向才稍微得到了舒展。 我可以在拂着云朵的白石上安眠,趁着露水采摘芬芳的荪草。 我喜欢探寻山间幽静美妙的地方,欣赏水中清澈的倒影。 虽然我没有巢父、许由那样高洁的节操,但向来仰慕伯夷、叔齐的廉洁。 我希望能保持自己的本真,不做那些无关紧要的事情。
关于作者
宋代范祖禹

暂无作者简介

纳兰青云