顽云积穹苍,天宇昼沉黄。 日车亦徘徊,风力软不扬。 亭午犹蒸溽,汗泻如沃浆。 裋褐无所投,返坐闭深房。 外观俱遣绝,欲以进清凉。 烦襟竟不解,号呼投空床。 安得引扶摇,大鹏共翱翔。 拔石移三山,回波沃扶桑。 炎官丧精魄,火蛾潜遁藏。 披襟阊阖畔,爽气盈衣裳。 谁能守环堵,执热徒自伤。
溽暑
译文:
厚重的云朵堆积在天空,整个白天天空都呈现出阴沉的黄色。太阳就像停滞了一般,似乎在天空中徘徊不前,微风绵软无力,吹不起来。
到了中午,天气闷热潮湿到了极点,汗水就像汹涌的浆液一样不停地流淌。粗布短衣根本无法抵挡这酷热,我只好回到屋子里,关上房门坐下。
我断绝了对外界一切事物的关注,想着这样或许能让自己凉快一些。可烦闷的心情终究还是无法排解,我忍不住大喊大叫,然后一头倒在了空荡荡的床上。
我多么希望能借助那强劲的旋风,像大鹏鸟一样在天空中自由翱翔。我还想拔起巨石,移动传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山,让回涌的波浪去浇灌太阳升起的扶桑神木。
这样一来,掌管炎热的炎官会吓得失魂落魄,像火蛾一样的酷热也会偷偷地逃遁躲藏起来。我就能敞开衣襟,站在天门旁边,让清爽的气息充满我的衣裳。
谁愿意一直守在这狭小的屋子里面,被酷热折磨,白白地伤心难过呢。
关于作者
宋代 • 孔武仲
孔武仲(一○四一~一○九七),字常父(甫),临江新喻(今江西新余)人。仁宗嘉祐八年(一○六三)进士,调谷城主簿,选教授齐州,为国子直讲。哲宗元祐初,历集贤校理,著作郎,国子司业。尝民族矛盾论恢复诗赋取地一下,攻击王安石经义。进起居郎兼侍讲迩英殿,除起居舍人,改中书舍人,直学士院。擢给事中,迁礼部侍郎,以宝文阁待制知洪州,徙宣州。绍圣四年,坐元祐党夺耿,管勾洪州玉隆观、池州居住(《宋会要辑稿》职官六七之一六),卒,年五十七。与兄文仲、弟平仲并称“三孔”。黄庭坚有“二苏联璧,三孔分鼎”之誉。著有,诗书论语说》等百余卷,已佚。南宋王𨗨收辑孔氏兄弟诗文合刊为《清江三孔集》,武仲诗文共十七卷,其中诗七卷。《宋史》卷三四四有传。 孔武仲诗,以影印文渊阁《四库全书·清江三孔集》为底本,参校民国初年胡思敬校本《宗伯集》(刊入《豫章丛书》,简称豫章本)、《宋诗钞》(简称诗钞)、《永乐大典》。校本多出底本的诗篇,附于卷末。
纳兰青云