芳兰非不嘉,当门自宜锄。 矧此恶木阴,久妨长者车。 仆夫砺寻斧,告我日方除。 久持不忍意,柯条益扶疏。 植根虽云固,伐去曾须臾。 我涂虽不宽,出入自有余。 开门听还往,并纳贤与愚。 荒秽一朝尽,来者皆虚徐。
伐双谷
译文:
你可能想说的是《伐双谷》,不过从文本看应该是《伐双谷》有误,实际是苏辙的《伐双柏》。下面为你把它翻译成现代汉语:
芬芳的兰草并非不好,但要是长在大门口,自然应该锄掉。更何况这两棵恶树的树荫,长久以来妨碍了贤德之人的车驾通过。
仆人磨好了大斧,告诉我说今天就把树除掉。我长久以来一直心存不忍,结果这两棵树的枝条长得更加繁茂了。
它们的根虽然扎得很深很牢固,但真动手砍伐,一会儿就把它们伐倒了。
我门前的道路虽然不算宽敞,但现在出入已经绰绰有余。
打开门听任人们来来往往,不管是贤能之人还是愚笨之人都能自由进出。
长久以来的荒秽一下子就被清除干净了,以后来的人都能从容自在地通行。
纳兰青云