豪杰多自悟,不待文王兴。 四方有余师,十室岂无朋。 我老不知时,早岁谁误称。 归来理茅屋,对客食藜蒸。 遇渴即饮水,何尝问淄渑。 冠裳强包裹,毁誉如飞蝇。 植根久已尔,苕颖日自升。 忘我亦忘法,无冰知消冰。
再次前韵示元老
译文:
那些豪杰之士大多能够自我觉悟,并不一定要等待像周文王那样的贤君出现才有所作为。
天下到处都有值得学习的老师,即使是只有十户人家的小地方,难道就找不到志同道合的朋友吗?
我年纪大了,不太了解当下的时势,早年也不知道是谁错误地称赞我。
如今我回到家中修整茅屋,面对客人时也只是以粗陋的野菜饭食招待。
当口渴了就喝水,哪里会去在意这水是淄水还是渑水呢(这里淄渑代表细微差别,意思是不讲究)。
强迫自己穿上官服去参与世俗事务,那些诋毁和赞誉就像乱飞的苍蝇一样让人厌烦。
我就像一棵扎根已久的树,枝叶会自然地生长,顺应自然发展。
我要忘记自我,也忘记那些世俗的法则,就好像知道没有冰了,自然也就明白冰已经消融了一样,顺应变化,不执着于外物。
纳兰青云