阴淫夏为秋,雨暴溪作渎。 缺防旧通市,流潦几入屋。 虽幸廪粟空,犹惜畦蔬绿。 鹿骇不择音,鸿羁分遵陆。 室诮曾子还,城讴华元衄。 中情久岑寂,外物竞排蹙。 设心等一慈,开怀受诸毒。 道力虽未究,游波偶然伏。 粮须三月聚,艾要七年蓄。 君恩许北还,从此当退缩。
次韵侄过江涨
译文:
夏季里阴雨连绵,感觉就像是进入了秋天一样,暴雨倾盆,原本的小溪变成了大的河流。
那旧时用于防洪的堤岸出现缺口,原本通集市的道路被淹,泛滥的洪水几乎都要冲进屋子里面了。
虽然庆幸粮仓里的粮食已经空了,不用怕被水浸泡,但还是心疼菜畦里那翠绿的蔬菜被水淹没。
这情形就像受了惊吓的鹿,慌不择路地鸣叫,又如同失群的大雁,被迫分开,只能沿着陆地飞行。
就像曾子回家被妻子责怪,华元战败回城遭人嘲讽。
我内心长久以来都孤寂落寞,外界的事物却不断地挤压逼迫着我。
我本怀着一片仁慈之心,却只能敞开胸怀承受这一切磨难。
虽然我对道的领悟还不够深刻,但这汹涌的洪水偶然间也会退去。
就像储备粮食需要三个月的时间来积攒,采艾草治病需要提前七年储存。
如今承蒙君主的恩典允许我北归,从现在起我应当收敛自己,低调行事了。
纳兰青云