偶游大愚见余杭明雅照师旧识子瞻能言西湖旧游将行赋诗送之

五年卖盐酒,胜事不复知。 城东古道场,萧瑟寒松姿。 出游诚偶尔,相逢亦不期。 西轩吴越僧,弛担未多时。 言住西湖中,岩谷涵清漪。 却背闾井喧,曲尽水石奇。 昔年苏夫子,杖屦无不之。 三百六十寺,处处题清诗。 麋鹿尽相识,况乃比丘师。 辩净二老人,精明吐琉璃。 笑言每忘去,蒲褐相依随。 门人几杖立,往往闻谈词。 风云一解散,变化何不为。 辩入三昧火,卯塔长松欹。 净老不复出,麈尾清风施。 苏公得罪去,布衣拂霜髭。 空存壁间字,鬰屈蟠蛟螭。 知我即兄弟,微官此栖迟。 问何久自苦,五斗宁免饥。 俯首笑不答,且尔聊敖嬉。 我兄次公狂,我复长康痴。 反复自为计,定知山中宜。 但欲毕婚娶,每为故人疑。 君归漫洒扫,野鹤非长羁。

过去五年我一直忙于卖盐酒营生,那些风雅的胜事早已不再了解。 城东那古老的道场,里面的寒松姿态萧瑟。 这次出游实在是偶然之举,与你相逢也是未曾预料。 西轩来了位吴越之地的僧人,放下行李也没多长时间。 他说自己曾住在西湖之中,那里的岩谷里蕴含着清澈的水波。 远离了市井的喧嚣,能看尽那水石的奇异之景。 当年苏轼苏夫子,拄着拐杖、穿着草鞋到处游历。 西湖周边三百六十座寺庙,每处都题写了清新的诗篇。 那里的麋鹿都和他相识,更何况是寺庙里的比丘师父呢。 辩净两位老人,智慧精明如同吐出琉璃一般。 他们谈笑风生,让人常常忘了离去,总是穿着蒲团和粗布衣服相伴相随。 门下弟子拿着几案和手杖站立一旁,时常能听到他们的谈论之词。 然而风云一旦消散,世事变化无常。 辩师进入了三昧火境界,圆寂后墓塔旁的长松都倾斜了。 净老不再出山,只手持麈尾,施布着清风般的禅意。 苏公因获罪而离去,成了布衣之人,胡须上还带着霜华。 如今只剩下墙壁上他留下的字迹,如同蟠曲的蛟龙。 你知道我和苏公是兄弟,我在这里做着小官虚度时光。 你问我为何长久地自我苦熬,为了那微薄的俸禄难道就能免除饥饿吗? 我低头笑着不回答,暂且在这里姑且游玩一番吧。 我兄长就像西汉的盖宽饶那样狂放,我又像东晋的顾恺之那样痴傻。 反复为自己谋划,心里明白自己其实适合隐居山中。 只是想着先完成子女的婚娶之事,这常常让故旧之人产生疑惑。 你回去后随意打扫一下吧,我就像那野鹤,不会长久被束缚。
关于作者

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序