厌居华屋住东庵,真味全胜食荠甘。 多病维摩长隠几,无心弥勒便同龛。 误游田舍空成笑,谬入僧房即欲参。 风霁不知吹有万,月明聊共影成三。 斋如小舫才容住,室类空囷定不贪。 拥褐放衙人寂寂,脱巾漉酒鬓𩭹𩭹。 画囊书帙堆窗案,药裹瓢樽挂壁蓝。 檐竹风霜曾不到,盆花蜂蝶未全谙。 公余野鹊惊初睡,宾醉佳人笑剧谈。 劝客巨觥那得避,和诗难韵不容探。 晓来霏雾连江气,冬后温风带岭岚。 去国屡成还蜀梦,忘忧惟有对公酣。 终身狥禄知何益,投檄归耕贫未堪。 借我此庵泥药灶,古书鸿宝试淮南。
和毛君新葺囷庵船斋
译文:
你厌倦了居住在华丽的房屋里,选择住在东边的小庵之中,这其中的真意,可比吃荠菜的甘甜滋味还要好得多。
你就像那多病的维摩诘居士,常常倚靠着几案;又似那无心世事的弥勒佛,与龛像为伴。
你曾误到农家田舍,空惹他人笑话;还错进僧房,就想要参禅悟道。
风停雨住之后,全然感觉不到有众多纷扰;明月之下,姑且与自己的影子凑成三人。
你的书斋就像一艘小船,仅仅能容身;房间好似空空的粮仓,你一定不会有贪心。
你披着粗布衣服,结束公务,周围一片寂静;摘下头巾滤酒,两鬓的头发已稀疏杂乱。
书画囊和书籍堆满了窗台与桌案,药包和酒樽挂在墙壁的篮子上。
屋檐下的竹子未曾经历过风霜,花盆里的花朵,蜂蝶也还未全然熟悉。
公务之余,野鹊的叫声惊醒了你初睡的梦;宾客喝醉后,佳人笑着畅快地交谈。
你用大酒杯劝客人喝酒,客人哪里能够躲避;和你作诗,那些难押的韵脚也不容我去探寻取巧。
清晨时分,霏霏的雾气与江面上的水汽相连;冬至之后,温暖的风带着山间的雾气。
我离开京城,多次梦到回到蜀地;只有和你畅快相聚,才能忘却忧愁。
一辈子追逐俸禄,我知道能有什么益处呢?但要扔下官文书回去耕种,贫穷的生活我又难以承受。
请借我这个小庵,我要在这里用泥土砌个药灶,依照古书中的仙方,在这淮南之地试着炼丹。
纳兰青云