南山李将军,疋马独行猎。 田中射虎豹,后骑不容蹑。 丈夫贵自遂,老大饶惊慑。 飘摇天地间,自视如一叶。 故人多东南,愿作扁舟涉。 忽蒙长篇赠,幸此倾盖接。 时世尚新奇,诗书存旧业。 南风吹清汴,西去无停楫。 恨不留君谈,一使众坐厌。 新诗苦清壮,欲和再三怯。 东都多名卿,投刺日盈笈。 一言苟合意,富贵出旬浃。 行看文石阶,高谈曳长衱。 辱赠但茫然,知君念疲薾。
次韵答陈之方秘丞
译文:
南山有位像汉代飞将军李广那样的英雄人物,他独自一人骑着马外出打猎。在田野之中就能射杀虎豹,后面跟随的骑手根本来不及跟上他的步伐。
大丈夫贵在能够顺遂自己的心意、实现抱负,若是到老还碌碌无为,就只会常常心怀惊惶恐惧。我们在这广阔的天地间漂泊不定,自我审视时,就觉得自己如同一片渺小的树叶,微不足道。
我的很多老朋友都在东南地区,我也希望能乘坐着扁舟到那里去和他们相聚。忽然收到你用长篇诗作来赠送给我,很幸运能与你初次相逢就如此投缘。
如今的时世崇尚新奇的事物,而诗书所承载的是我们祖辈传下来的旧有学业。南风轻轻吹拂着清澈的汴河,船只向西行驶,一刻也不停歇。
我遗憾没能留下你好好畅谈一番,不然一定能让满座的人都听得过瘾。你新写的诗风格清劲豪壮,我想要唱和却再三感到胆怯。
东都有很多有名望的公卿,每天收到的名帖都能装满书箱。只要有一句话能合了他们的心意,用不了十天半月就能获得富贵。
我仿佛已经看到你在文石台阶上,穿着长长的衣衫,高谈阔论。我惭愧地收到你的赠诗,心中一片茫然,知道你是挂念我这疲惫衰弱之人啊。
纳兰青云