送鲜于子骏还朝兼简范景仁

蜀中耆旧今无几,相逢握手堪流涕。 倦游潦倒不还家,旧俗陵迟真委地。 钱荒粟帛贱如土,榷峻茶盐不成市。 诗书乡校变古法,节行故人安近利。 欲归长恐归不得,归去相欢定谁是。 低徊有似羊触藩,眷恋仅同鸡择米。 中山先生昔所爱,南都摄尹私相喜。 穷冬夜长一事无,灯火相从夜深睡。 读书万卷老不废,感遇百篇深有意。 俗吏惟知畏简书,穷途岂意逢君子。 春风归骑忽西顾,平日高谈应且止。 朝骑疋马事朝谒,莫就一床寻梦寐。 犹有城西范蜀公,买地城东种桃李。 花絮飞扬酒满壶,谈笑从容诗百纸。 红尘暗天独不知,白首相看两无愧。 古人避世金马门,何必柴车返田里。

译文:

蜀地的那些年高望重的旧人如今所剩无几了,与他们相逢时,彼此握着对方的手,不禁悲从中来,眼泪都要流下来。 你在外宦游已经疲倦,潦倒失意却还没返回家乡。蜀地过去的美好风俗如今也渐渐衰败,真的是一蹶不振了。 如今这里闹起了钱荒,粮食和布帛的价格低贱得如同泥土一般,官府对茶盐的专卖制度太过严苛,导致市场都无法正常交易。 过去以诗书育人的乡校也改变了古老的教学方法,那些有气节操守的故友也开始追逐眼前的利益。 你想要回家,却常常担心回不去,就算回去了,又有谁能和你一同欢乐呢? 你内心徘徊不定,就像那用角去撞篱笆的羊一样,陷入困境无法自拔;你对这里还有些眷恋,不过就像鸡挑选米粒一样,只是有些小的留恋罢了。 中山先生是你从前所敬爱的人,你担任南都摄尹的时候,自己还暗自欢喜。 在这寒冬漫长的夜里,没有什么别的事情,我们就相伴着在灯火下畅谈,一直到深夜才睡去。 你读了万卷书,到老都没有停止学习,你所作的感遇诗有上百篇,篇篇都意味深长。 那些庸俗的官吏只知道畏惧官府的文书命令,谁能想到在这穷途末路之时,我能遇到你这样的君子。 如今春风中你骑着马忽然就要西归朝廷了,我们平日里的那些高谈阔论也该暂时停止了。 早上你就要骑着一匹马去上朝谒见天子,晚上也只能在床榻上寻找梦乡。 不过在城西还有范蜀公,他在城东买了地种上了桃李。 等到桃李开花,花絮飞扬的时候,他会拿着满壶的美酒,从容地谈笑,写下上百首诗篇。 他身处红尘之中却仿佛浑然不知,和他白发相对,彼此都问心无愧。 古人有在金马门避世的,你又何必一定要驾着柴车返回田园呢。
关于作者
宋代苏辙

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

纳兰青云