贡甫少多才,交游一何众。 谈词坐倾倒,玉麈日挥弄。 逡巡不为虐,巧捷有微中。 群情忌超迈,微过出嘲讽。 南迁时已久,未见肯力贡。 舌在终自奇,髀满安足痛。 人生百年内,仅比一朝梦。 骎骎就消涸,斗水倾漏瓮。 江淮未可嫌,迟晚聊自送。 试观终日闲,何似两耳哄。
次韵子瞻广陵会三同舍各以其字为韵 刘贡甫
译文:
贡甫年少时就才华出众,他所交往的朋友是多么众多啊。
他坐着畅谈言辞,能让听众为之倾倒,整天都在挥动着玉柄拂尘(潇洒地交谈)。
他与人相处谦逊退让,不会做出过分的事,言辞巧妙敏捷,还常常能切中要害。
众人忌妒他的超凡出众,稍微有点小过错就对他加以嘲讽。
他被贬往南方已经很久了,却没见有人愿意尽力举荐他。
只要舌头还在,终究会有出众的表现,就算大腿上长了赘肉又哪里值得伤痛(指不被重用的时光)。
人活在这一百年之内,仅仅如同一场短暂的梦。
时光快速地消逝,就像一斗水从漏瓮里倾倒出去一样。
江淮之地也没什么可嫌弃的,就算来得迟晚,也姑且慢慢打发时光。
你试着想想整天清闲无事,哪里比得上在热闹中度过(暗示与其无所事事,不如在江淮之地有所作为)。
纳兰青云