君不见天高后土黄,变化出入唯阴阳。 旋凝细雾作飞雹,复遣震雷追日光。 可怜万物甚微细,坐听百变随颠僵。 深根固蒂无计遁,倏来忽返安能防。 平生未见实惊耳,稍远不知如隔墙。 君看歌舞醉华屋,下有累絷排两廊。 眼前苦乐尚悬绝,空中造化知有亡。 我居宛丘厌凝沍,雪翻海水填陂塘。 但知膏泽利牟麦,恣食餠饵真嘉祥。 山阳所记亦何事,有酒胡不尽一觞。
次韵子瞻记十月十六日所见
译文:
你没有看到那天空高远,大地呈黄色,世间万物的变化和运转都由阴阳二气主宰。
一会儿凝结起细微的雾气化作飞雹落下,一会儿又让震雷响起追逐着日光。
可惜世间万物都十分渺小细微,只能静静地听任这千变万化,随之颠簸倾倒。
那些扎根深厚、根基牢固的植物也没办法逃脱,这突然到来又突然离去的变化怎么能防备呢。
我这一生都没见过这样的景象,着实让人惊叹,离得稍远一些就好像隔着墙什么都不知道了。
你看那在华丽房屋中载歌载舞、沉醉享乐的人,而屋子下面的走廊里却有被捆绑着的人。
眼前的痛苦和欢乐相差如此悬殊,而那空中大自然的造化,又哪里能知晓它的有无呢。
我居住在宛丘,厌烦了那严寒冰冻的天气,大雪就像海水翻涌一般填满了池塘。
只知道这大雪化作的滋润之水对麦子有益,肆意地吃着糕饼,这真是吉祥的征兆啊。
子瞻在山阳所记录的又是什么事呢,有酒为何不尽情地喝上一杯呢。
纳兰青云