石中枯木双扶疏,粲然脉理通肌肤。 剖开左右两相属,细看不见毫发殊。 老樗剥落但存骨,病松憔悴空留须。 丘陵迤逦山麓近,云烟澹䨴风雨余。 我惊造物巧如此,刻画琐细供人须。 公家此类尚非一,客至不识空嗟吁。 案头紫云抱明月,床上寒木翻饥乌。 赋形简易神自足,鄙弃笔墨嗟勤劬。 天工此意与人竞,杂出变怪惊群愚。 世间浅拙无与敌,比拟頼有公新书。
欧阳公所蓄石屏
译文:
石头之中有两株枯木,枝叶扶疏的样子十分清晰,那鲜明的纹理就如同通达到了树木的肌肤。
将石头剖开,左右两边的图案相互关联,仔细看,每一处细微的地方都没有差别。
石头上的图案好似那老去的臭椿树,树皮剥落,只留下了光秃秃的树干;又像那病弱的松树,憔悴不堪,仅剩下稀疏的枝丫如同胡须。
图案里的丘陵连绵起伏,渐渐靠近了山脚,天空中云烟淡薄,像是刚刚经历过一场风雨。
我惊叹于大自然的造物竟如此巧妙,它细致入微地刻画,满足人们的审美需求。
欧阳公收藏的这类石屏不止这一个,客人们来了都不认识这奇物,只能徒然地叹息称奇。
书案上的石屏,像是紫云环抱着明月;床榻边的石屏,图案里的寒木上好像有饥饿的乌鸦在翻飞。
这些石屏造型简约,却神韵十足,让人不禁感叹那些依靠笔墨创作的人实在是太过辛劳。
大自然的这番意趣仿佛在与人较量,它变幻出各种奇异的景象,让那些见识浅陋的人惊叹不已。
世间那些浅薄笨拙的技艺根本无法与之匹敌,能与之相比较的,大概只有欧阳公新写的书了。
纳兰青云