用过韵冬至与诸生饮酒

小酒生黎法,干糟瓦盎中。 芳辛知有毒,滴沥取无穷。 冻醴寒初泫,春醅暖更饛。 华夷两樽合,醉笑一欢同。 里闬峨山北,田园震泽东。 归期那敢说,安讯不曾通。 鹤鬓惊全白,犀围尚半红。 愁颜解符老,寿耳鬬吴翁。 得谷鹅初饱,亡猫鼠益丰。 黄姜收土芋,苍耳斫霜丛。 儿瘦缘储药,奴肥为种菘。 频频非窃食,数数尚乘风。 河伯方夸若,灵娲自舞冯。 归途陷泥淖,炬火燎茅蓬。 膝上王文度,家传张长公。 和诗仍醉墨,戏海乱群鸿。

译文:

### 译文 这小小的酒是按照当地黎族的方法酿造的,用干酒糟在瓦罐中发酵。它散发着刺鼻的气味,我知道这酒或许有毒,但还是一滴一滴地不断倒出饮用。 冬天寒冷时,这冰冻的甜酒刚刚渗出;而温暖时节,新酿的春酒则十分醇厚。这里中原的酒和当地黎人的酒摆在一起,大家醉意中欢笑,一同享受这份欢乐。 我故乡的邻里在峨山北面,田园在震泽东面。可哪敢说归乡的日期呀,连平安的消息都不曾和家乡互通。 我惊讶于自己两鬓已全白如鹤羽,腰间的犀角腰带还留着半抹红色。忧愁的容颜能让符老解开愁绪,长寿的耳朵可与吴地老翁相媲美。 养的鹅因为有了谷物刚刚吃饱,猫死了之后老鼠越发肥硕。收获了黄姜和土芋,砍来了经霜的苍耳。 儿子清瘦是因为储存草药,奴仆肥胖是因为种了白菜。我频繁地行动并非是为了偷吃东西,还常常借着酒兴乘风一般自在。 就像河伯正自夸其广大,灵娲自在地舞动。回家的路上陷入了泥沼,只能点燃火把照亮茅蓬。 我膝上坐着如王文度般聪慧的晚辈,家中传承着像张长公那样的家风。我带着醉意挥毫和诗,字迹如同群鸿在海上嬉戏般杂乱。
关于作者
宋代苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

纳兰青云