海南人不作寒食而以上巳上冢予携一瓢酒寻诸生皆出矣独老符秀才在因与饮至醉符盖儋人之安贫守静者也
老鸦衔肉纸飞灰,万里家山安在哉。
苍耳林中太白过,鹿门山下德公回。
管宁投老终归去,王式当年本不来。
记取城南上巳日,木棉花落刺桐开。
译文:
在海南,当地人不过寒食节,而是在三月三上巳节去扫墓。我带着一瓢酒去探访各位学生,结果他们都出门了,只有老符秀才还在,于是我和他一起喝酒,一直喝到酩酊大醉。符秀才是儋州一位安于贫困、坚守宁静生活的人。
老鸦叼着祭祀用的肉,纸钱烧成灰随风飞舞,可我那远在万里之外的故乡又在哪里呢?就像当年李白在苍耳林中游历,庞德公从鹿门山归来一样,我漂泊在外,行踪不定。
管宁到了老年最终还是回到了故乡,而王式当年根本就没打算应召前来。我会记住这城南的上巳日,此时木棉花飘落,刺桐花正盛开。