闻有古学舍,窃怀渊明欣。 摄衣造两塾,窥户无一人。 邦风方杞夷,庙貌犹殷因。 先生馔已缺,弟子散莫臻。 忍饥坐谈道,嗟我亦晚闻。 永言百世祀,未补平生勤。 今此复何国,岂与陈蔡邻。 永愧虞仲翔,弦歌沧海滨。
和陶示周掾祖谢
译文:
我听闻这里有一座古老的学舍,内心不由得像陶渊明一样欣喜起来。我整理好衣衫,前往学舍的东、西两塾,轻探门户,却发现里面空无一人。
这地方的风气就像杞国被夷化那样衰败,可学舍的庙貌却还保留着殷代传承下来的旧样子。老师的饮食供应已然匮乏,学生们也都离散而去,难以再聚集于此。
老师们忍着饥饿,依旧坐在那里谈论着圣贤之道,可叹我听闻这些道理也已经太晚了。长久以来,人们都说学舍会受到百世的祭祀,但这也无法弥补老师们一生的辛勤付出。
如今这是什么样的国度啊,难道这里是和孔子遭遇困厄的陈、蔡之地相邻吗?我永远愧对虞仲翔,他能在沧海之滨弦歌不辍,传播学问,而我却没能做得更好。
纳兰青云