武陵溪上青云暮,昔人传有桃源路。 时见落花随水流,咫尺神仙杳难遇。 神仙有无何可量,但爱武陵山水强。 松烟竹雾水村暗,鸟啼猿啸花雨香。 车轮不来尘坌绝,日月自与乾坤长。 闻君取身欲长往,禾熟良田给春酿。 陶然一醉万事休,还我天真了无象。 生胡为荣死奚戚,为笑纷纷避秦客。 一身重要岁何足论,更向渔家寄消息。
桃源行寄张兵部
译文:
在武陵溪上,傍晚时分,青云缭绕。从前的人传说这里有通往桃源的路。
时不时能看见飘落的花瓣顺着溪水漂流而下,虽然感觉桃源近在咫尺,可神仙般的桃源世界却怎么也难以遇见。
这神仙世界到底存不存在,谁又能说得准呢?但我就是喜爱武陵这秀美的山水。
松树间烟雾弥漫,翠竹里雾气朦胧,水边的村庄都显得有些昏暗;鸟儿啼鸣,猿猴长啸,在落花如雨的氛围中,还飘散着阵阵花香。
这里没有车马往来,没有飞扬的尘土,日月星辰自在运转,与天地同寿。
听说你打算投身到这桃源般的地方长住,等到田里的稻谷成熟,就用那上好的粮食来酿造春天的美酒。
痛痛快快地醉一场,世间万事都抛诸脑后,让我回归天真质朴,没有丝毫的杂念与表象的束缚。
生又有什么值得荣耀的,死又有什么值得悲戚的呢?我要嘲笑那些纷纷躲避秦朝战乱来到桃源的人。
一个人的生命才是最重要的,岁月长短又哪里值得去计较呢?你要是去了,再向那桃源的渔家给我带个消息回来。
纳兰青云