久忆观沧海,喜君语罗浮。 浮从会稽来,与罗相献酬。 谁欲通两山,铁桥跨山头。 笙箫响瑶台,佛仙栖石楼。 灵光烛商舶,七星被林幽。 飞泉难悉名,异草香气柔。 危峰聚白鹿,深坞眠青牛。 葛洪安期生,遗踪尚绸缪。 攀巅瞰海水,湛碧才一瓯。 不见波涛翻,飓风驾龙虬。 又云朱明天,飘然落遐陬。 方广吞五岳,盘纡临十洲。 不得预封禅,自起烟云羞。 此理固莫测,胜境输君游。 君语洗我耳,我诗莹君眸。 罗浮杳何许,为我商声讴。
听惠守钱承议谈罗浮山因以赠之
译文:
我长久以来就盼望着能去观赏大海的壮丽景象,今天很高兴听您说起罗浮山的奇景。
据说罗浮山的罗山和浮山,浮山是从会稽飘来的,两座山宛如好友般相互致意、交流。
传说谁要是想连通这两座山,就有一座铁桥横跨在山头。
在那如同仙境的瑶台上,仿佛能听到笙箫悠扬的乐声,佛和仙就栖息在那石楼之中。
罗浮山的灵光能照亮过往的商船,七星岩的光辉洒落在幽深的树林里。
山上的飞泉多得难以一一叫出名字,奇异的花草散发着柔和的香气。
险峻的山峰上聚集着白鹿,幽深的山坞里卧着青牛。
葛洪和安期生这些仙人曾经在这里留下的踪迹,至今还相互交织、隐约可寻。
登上山顶俯瞰大海,那湛蓝色的海水看起来就像一小杯。
在这里看不到波涛汹涌的景象,也没有飓风裹挟着蛟龙的恐怖画面。
您又说罗浮山还有朱明天这个地方,它仿佛飘落在遥远的角落。
罗浮山的方广之地,宏大得能把五岳都包容进去,它盘绕曲折地俯瞰着十洲。
可惜它没能得到参与封禅的机会,自己也好像因为这而起了烟云,好似在害羞。
这其中的道理实在是难以揣测,这么美妙的胜境只有您能去游览。
您的讲述洗净了我的耳朵,让我耳目一新,我写这首诗也希望能让您眼前一亮。
那遥远的罗浮山究竟在何处呢?请为我用悲凉的商声吟唱它的故事吧。
纳兰青云