自从梅老死,诗言失平淡。 我欲回众航,力弱不可缆。 栖迟二十年,时时漫孤噉。 忽逢陈夫子,两目海水湛。 为我聊一吟,粹芳超俗艳。 又如赵氏璧,毫髪绝瑕玷。 愈多愈精好,璀璀摘骊颔。 借令李杜在,决敌未应敢。 低头亟趋降,吞声就诛贬。 招来君尚谦,且曰吾与点。 穷朝把樽酒,金斝红浪飐。 胡为眷幕府,半百尚𡒄坎。 幽兰没萧艾,明珠混野芡。 何当叩相阁,斯人愿收敛。 置之翰林中,万丈看光焰。
赠陈师道判官
译文:
自从梅尧臣先生去世以后,诗坛便失去了那种平淡自然的风格。我有心想要扭转诗坛这众多的“航船”,让其重回正道,可惜自身才力太弱,没办法挽住它们。
我漂泊失意了二十年,常常只能孤独地自我品味诗歌。忽然间遇到了陈师道先生,您那双眼犹如海水般深邃清澈。
您为我随口吟诵了几句诗,那纯粹的芬芳超越了世间的庸俗艳丽。又好像是和氏璧一样,丝毫没有瑕疵。您写的诗越多就越好,篇篇都如从骊龙颔下摘取的宝珠般璀璨夺目。
就算是李白、杜甫还在世,与您对阵恐怕也不敢轻易应战。他们只怕会低头匆忙投降,默默无言地接受评判。
我热情地邀请您,您却还是那么谦逊,说自己不过是和曾点一样的志趣。
一整天我们都把酒言欢,金色的酒器中,红色的酒浪轻轻摇晃。我不明白,您为何要眷恋幕府的差事,年近半百了还如此坎坷不得志。
您就像幽兰被淹没在萧艾之中,明珠混杂在野芡里面。什么时候我能去叩开宰相府的大门,希望能把您这样的人才收揽起来。把您安置在翰林院,让您如万丈光芒般闪耀。
纳兰青云