夜半何所适,请雨之名山。 兰陵古仙府,妙迹殊可攀。 秘文呼蛰龙,舒雁荐层坛。 屏气注诚想,百灵启玄关。 绿章封事奏,金阙承恩还。 林风生泠泠,涧溜添潺潺。 遥峰霭冥雾,倏歘迷区寰。 殷雷无猛威,激雨增微澜。 宁独濡枯焦,永愿清尘烦。
兰陵请雨
译文:
你提供的诗名可能有误,应为《兰陵祈雨》。以下是这首诗的现代汉语翻译:
半夜时分我要前往何处呢?是去那有名的山峦祈求降雨。
兰陵是古时仙人居住的府邸,其中奇妙的踪迹很值得去探寻。
我诵读神秘的符文呼唤蛰伏的神龙,像舒展的大雁一样在层层祭坛前祭祀进献。
我屏住呼吸,专注而虔诚地祈愿,各路神灵开启了那神秘的通道。
我写好用绿纸封缄的奏章上奏天庭,带着从金阙所受的恩泽返回。
山林间吹起泠泠的风声,山涧的水流增添了潺潺的声响。
远处的山峰被昏暗的雾气笼罩,转眼间整个世界都变得迷茫难辨。
沉闷的雷声没有了凶猛的威势,密集的雨点激起细微的波澜。
这场雨哪里只是滋润了干枯焦渴的大地呀,我更希望它能永远涤荡世间的尘埃与烦扰。
纳兰青云