官闲何所之,倚楼纵远目。 田畴耒耜出,高下春雨足。 人家有生意,慰我苦幽独。 忆昨水沴余,海气荡坤轴。 蛟龙坼川原,舟楫造溪谷。 禾麻安更论,未能保骨肉。 有子杀为食,何以厚风俗。 上赖天子圣,诏书勤抚育。 虽使发仓廪,饱岁实无畜。 郡县徒仓黄,论丁具糟粥。 所救无几何,往往委沟渎。 今兹气候正,逋民稍来复。 楚风重祠庙,才归竞巫祝。 此物岂有灵,焉能助丰熟。 渺思济时策,慎择良宰牧。 金缯斥诛求,教化行比屋。 祖宗德泽深,万岁长沐浴。 题诗起高兴,飘然跨鸿鹄。
倚楼
译文:
当官闲暇时该去哪里呢?我靠着高楼尽情眺望远方。
田野里耕具出现了,高高低低的田地都有了充足的春雨。
农家呈现出一派生机,这让我这孤独寂寞之人感到欣慰。
回忆起前些日子水灾过后的情景,海上的恶气仿佛要撼动大地的根基。
蛟龙似乎把山川大地都撕裂了,船只都行驶到了溪谷之中。
禾苗和麻类作物哪里还值得一提,连人的骨肉至亲都难以保全。
甚至有人杀了自己的孩子来充饥,这样的情况怎么能使风俗淳厚呢。
多亏了天子圣明,频频下诏抚恤百姓。
虽然下令打开粮仓救济,但丰收之年也没有多少积蓄。
郡县官员们只是匆忙行事,按人口供应些粗糙的粥食。
能救的人没有多少,很多人还是死了被扔在沟渠里。
如今气候正常了,逃亡的百姓渐渐回来了。
楚地的风俗重视祠庙祭祀,刚回来就竞相去求神问卜。
这些神鬼哪有什么灵验,又怎么能帮助庄稼丰收呢。
我深思拯救时世的策略,觉得要慎重地选择优秀的地方官员。
要斥退那些搜刮百姓钱财的人,让教化普及到每家每户。
祖宗的恩泽深厚,希望百姓能世世代代沐浴在这样的恩泽中。
我题下这首诗,兴致高涨,仿佛要乘风跨着鸿鹄飞翔。
纳兰青云