盘石琢深齿,贯轮激清陂。 运动无昼夜,柄任谁与持。 霹雳驾飞雪,盛夏移冬威。 功成给众食,势转随圆机。 翻思兵家言,千仞俯可窥。 又想对明月,大壑投珠玑。 睥睨巧匠手,不使差毫厘。 牛驴免穿领,僮仆逃胼胝。 利用固已博,沉吟岂虚辞。 愿将水磨篇,荐之调鼎司。
水磨
译文:
把巨大的磐石雕琢出深深的齿牙,让水流冲击贯穿的轮子在清澈的池塘边转动。
它日夜不停地运转,这运转的动力掌控在谁的手中呢?
它运转起来如同霹雳般轰鸣,还激起像飞雪一样的水花,即便在盛夏时节,也仿佛带来了冬日的威严。
它完成工作后能为众人提供食物(磨出粮食),它的转动随着圆形的机关而变化。
我不禁想起兵家的言论,站在这水磨旁就好像能俯瞰千仞之高的险峻。
又想象着在明月之下,它就像往巨大的沟壑里投入了珍珠美玉般美妙。
我不禁斜视那些能工巧匠的手艺,他们打造这水磨竟然丝毫不差。
有了这水磨,牛和驴不用再被穿鼻牵引着劳作,僮仆们也能摆脱手脚磨出老茧的辛苦。
这水磨的用处实在是太广泛了,我沉吟写下这首诗可绝非虚言。
我希望能把这篇关于水磨的诗,呈献给那些执掌国家大政的官员。
纳兰青云