二子跨黄犊,寻春造龙眠。 身披五云装,翠发散垂肩。 群儿漫相逐,不识南昌仙。 我往一长揖,问我聊停鞭。 深林藉草坐,对酌临潺湲。 瑯瑯听险语,了了出爱缠。 月殿折芳桂,高名金榜悬。 掉头不回顾,息迹棦淳源。 穷幽采紫芝,长啸呼青猿。 使我慕高节,神魄方森然。 言归恨不早,白雪羞盈颠。 于时业无补,碌碌随冗员。 交趾近反逆,蚁聚浮战船。 邕廉皆失守,圣主忧南边。 上将命逵卨,睿算天所传。 虎罴十万众,干戈与云连。 倾海洗枭巢,拓境除狼烟。 怅怀炎瘴地,何日闻凯旋。 北虏恃骄黠,分疆亦逾年。 庙谟非不深,遣使皆俊贤。 此事竟未果,艰虞甚防川。 安得傅介子,万里威名宣。 不然随隐沦,渔钓求深渊。 出处两龉龃,悲歌写哀弦。 二子顾我笑,汝心殊未坚。 浩气本完洁,胡为自镵镌。 请驾逍遥车,共游方广田。 饥餐种成玉,渴饮华池泉。 我命永不灭,是身犹蜕蝉。 世纷速辞谢,来续清净缘。
赠二李居士
译文:
有两位姓李的居士,他们骑着黄牛犊,趁着春意正浓前往龙眠山游玩。他们身披五彩云霞般绚丽的衣裳,翠绿的头发松散地垂落在双肩。一群孩童漫无目的地追逐着他们,却不知道这二位是来自南昌的仙人。
我走上前去恭敬地作了一个长揖,他们见我来了便停下了脚步。我们在幽深的树林里,铺着草地坐下,面对着潺潺流淌的溪水相对饮酒。听着他们爽朗而超凡的言语,清晰地感受到他们已超脱了世俗的情爱纠缠。他们本可以在月宫里折取芬芳的桂花,让自己的大名高悬在金榜之上。然而他们却掉头不顾,归隐到淳朴的本源之处。他们深入幽境采摘紫芝,放声长啸呼唤青猿。
这让我对他们高尚的节操心生仰慕,精神都为之一振。我遗憾自己没有早点归隐,如今白发满颠实在令人羞愧。当下我对国家的事业毫无补益,只能庸庸碌碌地跟随着那些多余的官员。交趾那边最近发生了叛乱,叛贼像蚂蚁一样聚集在战船上。邕州和廉州都已失守,圣明的君主正为南方边境忧心忡忡。
皇上任命赵逵和郭卨为上将,这英明的决策仿佛是上天所传。十万如虎罴般勇猛的士兵,兵器多得与云相连。他们要倾海之力去荡平叛贼的巢穴,拓展边境消除战争的狼烟。我满怀惆怅地想着那炎热多瘴气的地方,不知道什么时候能听到凯旋的消息。北方的敌人仗着自己骄横狡黠,划分疆界的事情也已经拖了好几年。朝廷的谋略并非不深远,派出的使者也都是贤能俊才。可这件事最终还是没有结果,局势的艰难就像防止河水泛滥一样棘手。
哪里能找到像傅介子那样的英雄,到万里之外去宣扬我朝的威名呢?不然的话,我就跟随二位归隐山林,在深渊中钓鱼为生。可是出仕和归隐都不顺利,我只能弹奏悲歌来抒发内心的哀伤。
两位居士看着我笑着说:“你的心意还不够坚定啊。人的浩然之气本来是纯净高洁的,为什么要自我折磨呢?坐上逍遥自在的车子,和我们一起到广阔的田野去游玩吧。饿了就吃那能种出的美玉般的食物,渴了就饮用华池的泉水。这样我们的生命将永不磨灭,这肉身就像蝉蜕壳一样轻松。赶快辞去世间的纷扰,来续写这清净的缘分吧。”
纳兰青云