平生看月无今宵,一亭危在山之椒。 下瞰扬澜连左蠡,白琉璃地覆鲛绡。 欲披锦袍搥鼓过,世无贺老谁相和。 屈原憔悴湘水滨,夷齐自守西山饿。 且来登高望明月,拂拂霜风濯烦热。 身心都在清凉宫,一点无尘光皎洁。 与君同游执君手,况逢令节当重九。 不忧短发还吹帽,头上有巾先漉酒。 饮醇酒,望明月。 我归姑孰溪,君赴黄金阙。 明年此会知谁健,细看茱茰莫轻别。
左蠡亭重九夕同东美玩月劝酒
译文:
我这一生看月亮,没有哪一晚能比得上今宵。一座亭子高高地矗立在山顶之上。
从亭中向下俯瞰,扬澜湖连着左蠡湖,湖水波光粼粼,就像一块覆盖着鲛绡的白色琉璃大地。
我真想披上锦袍,敲着鼓从这儿经过,可世上没有像贺知章那样的知音,又有谁能和我应和呢。
想当年,屈原在湘水之滨形容憔悴,伯夷、叔齐坚守气节,在西山忍受饥饿。
咱们暂且来登高眺望明月,那轻轻吹拂的霜风,能洗去我们心中的烦热。
此刻身心仿佛都处在清凉的宫殿之中,一点尘埃都没有,月光皎洁明亮。
我和你一同游玩,紧紧握着你的手,何况又正逢重阳佳节。
不用担心秋风会吹落头上稀疏的短发,我头上戴的头巾还能用来过滤美酒呢。
喝着醇香的美酒,望着皎洁的明月。
不久之后,我要回到姑孰溪,而你将奔赴京城。
不知道明年的这个时候,咱们再相聚时谁还能健健康康的。仔细看看这茱萸吧,可不要轻易分别啊。
纳兰青云