洞庭秋高北风起,怒浪排空日光眯。 坐见雪山飞从物外来,地轴天关恐将圮。 移沙裂石失浦溆,群龙呀牙鲸掉尾。 舟人但如鹳鸣垤,咫尺存亡隔千里。 嗟哉至柔物,澒洞安可当。 大禹没已久,巨浸谁为防。 须臾风收浪亦静,嫦娥洗月添寒光。 湘妃妙曲鼓未彻,汨罗之魄云徜徉。 而今君臣正相乐,法弊一一新更张。 监司精明郡县肃,国无忠愤惟循良。 洞庭怪变自出没,回首天边归雁行。
采石亭观浪
译文:
在这洞庭湖畔,秋意正浓,北风呼呼地刮起来。愤怒的波浪高高涌起,仿佛要排空而去,强烈的浪涛让日光都变得昏暗迷离。
我坐在亭中,眼睁睁看着那如同雪山一般的巨浪,好像从天外飞来,让人担心连地轴和天关都会因此崩塌毁坏。
大浪涌动,能移走沙滩、裂开石头,把水边的小洲都破坏得不成样子。那场景就好似群龙张开利牙,鲸鱼摆动尾巴,在兴风作浪。
船夫们在这巨浪中,就像鹳鸟在小土堆上鸣叫一样渺小无助。明明近在咫尺,可生死之间却仿佛隔着千里之遥。
唉,水本是最柔弱的东西,可当它浩浩荡荡、汹涌澎湃起来,又有谁能抵挡呢?大禹治水的时代已经过去很久了,如今这滔滔大水又有谁来防范呢?
不一会儿,风停了,浪也渐渐平静下来。月亮就像被嫦娥清洗过一样,增添了清冷的光辉。
仿佛还能听到湘妃弹奏的美妙乐曲,那乐声还未停歇。屈原的魂魄似乎也在云朵间徘徊飘荡。
如今,君臣相处融洽,正一同享受着太平。各种弊端都在逐一革新改进。监司官员精明能干,郡县秩序井然,国家没有忠臣的悲愤,只有奉公守法的好官。
洞庭湖中那些怪异的景象,自然是时而出现,时而消失。我回首望去,天边的大雁正排成行渐渐远去。
纳兰青云