金山杳在沧溟中,雪崖冰柱浮仙宫。 乾坤扶持自今古,日月仿佛躔西东。 我泛灵槎出尘世,搜索异境窥神功。 一朝登临重叹息,四时想像何其雄。 卷帘夜阁挂北斗,大鲸驾浪吹长空。 舟摧岸断岂足数,往往霹雳搥蛟龙。 寒蟾八月荡瑶海,秋光上下磨青铜。 鸟飞不尽暮天碧,渔歌忽断芦花风。 蓬莱久闻未成往,壮观绝致遥应同。 潮生潮落夜还晓,物与数会谁能穷。 百年形影浪自苦,便欲此地安微躬。 白云南来入我望,又起归兴随征鸿。
金山行
译文:
金山远远地坐落在苍茫的大海之中,那白色如积雪般的山崖、似冰柱般的岩石,仿佛托起了一座神仙居住的宫殿。
这金山由天地乾坤从远古至今一直扶持着,日月仿佛就在它的东西两侧运行。
我乘着如仙人所用的木筏般的船只,离开了尘世,四处探寻奇异的景色,想一窥大自然的神奇功力。
有一天我登上金山,不禁为之深深叹息,无论何时想象这里的景象,都觉得是如此雄伟壮观。
在夜晚的楼阁中卷起帘子,仿佛能看到北斗星就挂在眼前,巨大的鲸鱼掀起波浪,好似在长空中呼啸。
船只被摧折、江岸被冲断这样的场景简直数不胜数,还常常有霹雳击打蛟龙的奇景。
八月里,皎洁的月亮如寒蟾般在如美玉般的海面上荡漾,秋光上下映照,就像打磨过的青铜镜一样明亮。
鸟儿在暮色中不停地飞翔,也飞不出那一片碧蓝的天空,忽然,芦花丛中传来的渔歌在风中戛然而止。
我早就听闻蓬莱仙岛的美名,却一直未能前往,想来这里金山如此壮观至极的景致,和蓬莱应该是一样的吧。
潮水涨起又落下,夜晚过去又是清晨,万物与天数的交会变化,谁又能彻底弄清楚呢。
我这一生,形体与影子白白地辛苦了百年,真想就在这金山之上安顿自己微小的身躯。
可此时,白云从南边飘来映入我的视线,我又不禁涌起了归乡的念头,就像那追随远行的鸿雁一样。
纳兰青云