寄利宪张充宗司勋
曾言英馆愿重寻,犹记当时恋别心。
千里江山劳客思,一年风物又春深。
梦中花发人将老,关外愁生酒不禁。
引领使台归未得,且疏怀抱寄知音。
译文:
曾经说过很希望能再次到那高雅的馆舍相聚,至今我还清楚记得当时我们分别时难舍难分的心情。
相隔千里的江山,让我这个在外的游子思绪万千,劳心不已。转眼间,一年的时光过去,如今又到了春光已深的时节。
在梦里,鲜花绽放,可我却感觉自己渐渐老去。身处关外,愁绪丛生,即便借酒消愁,却也难以承受这愁意的侵袭。
我伸长脖子眺望使者所在的衙门,盼望着回去却始终未能如愿。只能暂且把我心中的情怀和感慨写成这首诗,寄给你们这些知心好友。