圣贤遗陈迹,文章隐至神。 北天开盛际,南国起斯人。 兼济希先觉,公传袭大醇。 卑飞随世俗,默观养经纶。 僶俛怀铅椠,徊翔表缙绅。 英声摇海岳,高步出风尘。 去就迟难进,谋猷久未伸。 两朝虽顾遇,大节每逡巡。 四海倾台辅,千龄偶圣辰。 有为今道德,无间古君臣。 雕琢唐文盛,更张汉法新。 风霆传信令,束䌸解生民。 所志惟膏泽,当除亦斧斤。 寸心劳远御,独手助洪钧。 钟鼎无前迹,江湖自在身。 功名非雅意,出处自天真。 鸿雁云霄势,芝兰道路春。 轲雄平可驾,房魏浅非伦。 江汉无良产,衣冠窃滥巾。 才非当世用,仕为有时贫。 衔策驱驰久,风波出没频。 古心终少合,老态强难驯。 名教谁依托,文书但隐沦。 师门常耿耿,相府旧循循。 万里音容阔,诸生气义均。 绛纱瞻楚泽,白髪倦漳滨。 鄙俚虽能达,精微岂尽陈。 青云如可附,何处更求仁。
寄上金陵王荆公
译文:
古代的圣贤们留下了他们的事迹和精神,那些经典文章里也蕴含着至高的智慧与神奇的力量。
在北方的朝廷开启盛世之际,南方之地崛起了您这样的杰出人物。
您心怀兼济天下的志向,希望能像先觉者一样为百姓谋福祉,传承着纯粹深厚的儒家道统。
您曾低调行事,随顺世俗,默默观察局势,涵养经天纬地的才能。
您辛勤地从事着文字工作,在士大夫群体中从容展现风采。
您的美名震动了山海,高雅的举止超凡脱俗。
您在仕途的去留上迟疑谨慎,难以轻易进取,长久以来远大的谋略未能充分施展。
两朝君主虽然都对您颇为眷顾,但在坚守大节方面您有时也会有所犹豫。
天下人都盼望您能成为宰辅,在这千载难逢的圣明时代一展身手。
您推行道德教化,使得君臣之间的关系无比融洽,没有隔阂。
您对文章的雕琢如同唐代文风般兴盛,对法令制度的改革就像汉代更新法度一样新颖。
您发布的政令如同风雷般迅速而有威力,解救百姓于困苦之中。
您心中所想的只有给百姓带来恩泽,对于该去除的弊端也会果断采取措施。
您费心费力地谋划长远大计,独自支撑着国家的大局。
如今您远离了建功立业、留名钟鼎的道路,自在地隐居于江湖。
您本就不把功名利禄当作追求,出仕和归隐都顺从自己的本性。
您就像翱翔于云霄的鸿雁,又似能让道路充满春意的芝兰。
孟子和扬雄您也可以与之比肩,房玄龄和魏徵与您相比也显得浅薄。
我生长在江汉之地,并非杰出之才,却忝列士人之列。
我的才能不能为当世所用,为官时还时常陷入贫困。
我长期像被缰绳束缚的马一样奔波劳碌,在仕途的风波中起起伏伏。
我古老的思想终究难以与世俗合拍,年老了性情也难以驯服。
我不知道该依托什么名教,只能将文字当作寄托。
我对您的师门一直心怀敬仰,您昔日在相府时对人温和有循循善诱的风范。
我们相隔万里,很久没有见到您的音容笑貌,但我和众多学子一样对您怀有深厚的情义。
我如同在楚泽之地瞻仰您的教诲,自己却像在漳滨之地的老人一样白发苍苍、身心疲倦。
我这粗俗浅陋的言辞虽然能表达心意,但其中的精深微妙之处又怎能全部说尽呢。
如果能依附于您这青云之上的人物,我又何必再去别处寻求仁义之道呢。
纳兰青云