南荣太守传诗邮,诗题清富城西楼。 楼中风物略已尽,行欲摸咏难为酬。 怜公谪官不累意,如与万象同优游。 偏州随分与山水,好景散漫无人收。 昔人知宴不知赏,俗气未断烟云羞。 凌灵把酒独长啸,岁久此地才风流。 公帆南国走欲遍,耸秀浩荡皆穷搜。 归来耳目殊未厌,尚恐胜概遗遐幽。 九疑岩洞识元叟,三湘泉石逢柳侯。 名贤到处适所寓,非事笔砚搜林丘。 五年留梓恣登览,百刹照水江环州。 得公新篇似相约,正上兜率吟清秋。 尘中嗜好屑可鄙,恨不径往追公游。 他时三老期一笑,爱闲岂是平生谋。
寄题荣守岑象求岩起太博清富楼
译文:
南荣太守通过诗歌传递消息,他把诗作题写在城西那座名为“清富”的楼上。
楼中所能领略到的风光景物,诗里几乎都写尽了,我想要动笔吟咏,却实在难以应对酬答。
我怜惜您虽被贬官,却丝毫不把这放在心上,仿佛能与世间万物一同悠然自在地游玩。
这偏远的州郡到处都有山水相伴,美好的景致四处散落,却无人去用心欣赏。
从前的人只知道设宴作乐,却不懂得欣赏美景,那俗气未消,连烟云都为之感到羞愧。
您却能登临高处,手持酒杯独自放声长啸,多年来,此地才有了这般潇洒风流的韵致。
您乘船在南方各地游历,几乎走遍了每一处,那高耸秀丽、浩荡开阔的美景都被您探寻遍了。
归来之后,您的耳目还未感到满足,还担心有美好的景致被遗落在偏远幽深之处。
您在九疑山的岩洞结识了元叟这样的贤士,在三湘的泉石间遇到了柳侯那样的人物。
有名望的贤才每到一处,都能找到安身之所,并非只是凭借笔墨去探寻山林丘壑。
您在梓州停留了五年,尽情地登高游览,众多寺庙映照在水中,江水环绕着州城。
读到您的新诗篇,就好像是您在邀约我,此时我正登上兜率寺,在清秋时节吟诗。
尘世中的那些嗜好,渺小又可鄙,我遗憾不能直接前往追随您一同畅游。
将来若能与您和其他老者相逢一笑,我喜爱闲适难道是一生的追求吗?
纳兰青云