黔江远从思播来,黔中五溪此其一。 东出涪陵与涪会,日抱岚光照城壁。 去年黔安方解缆,久倦崎岖喜飞疾。 惊湍骇浪或当道,万马奔驰两锋镝。 偶然划过脱重险,千悔中流无路出。 瞿塘乘涨秋下峡,猿啸穿流夜投驿。 鱼腹未葬身尚在,虎牙屡磨魂已失。 巫阳一岁却归来,还向江前酒重沥。
黔江
译文:
黔江从遥远的思州、播州流来,它是黔中五溪当中的一条。
它向东流淌到涪陵,与涪水汇合,每日带着山间的雾气和光芒映照在城墙上。
去年我在黔安解开船缆启程,长久地在崎岖的路途上感到疲倦,此时很高兴船能快速前行。
那令人惊恐的湍急水流和汹涌波浪有时就横在航道上,好似万马奔腾,又像两支军队交锋时的箭镝。
偶然间船划过,脱离了重重险境,回想起来,心中有千万分的后怕,仿佛身处江流中央时根本没有出路。
我趁着秋天江水上涨时从瞿塘峡顺流而下,夜里猿猴的啼叫声在水流中回荡,我在夜晚投宿到驿站。
在鱼腹浦我侥幸没有葬身江底,身体还好好地活着,但经过虎牙滩多次的折腾,我的魂魄都快吓没了。
在巫阳待了一年后我又回来了,再次来到江边,重新洒酒祭奠。
纳兰青云