富贵一鼎味,谓尝须过食。 功名万钧器,负趋少量力。 不胜苦尔体,不厌伤尔臆。 谁能达涯涘,百动靡一息。 古人去我远,独公抱清识。 进退处以道,始终完无隙。 车马切严召,江湖正遥忆。 贤达事如此,贪懦犹且惑。 是岂时俗知,聱牙相缄嘿。
送梓宪胡揆少卿赴阙
译文:
富贵就如同一种美味的鼎中食物,有人觉得要尝出滋味就得过量进食。
功名则像是重达万钧的器物,却有人凭借微小的力量背负着它前行。
承受不起就会让身体受苦,欲求不满就会伤了自己的心意。
谁能够到达那事物的尽头呢,还不停地四处奔忙片刻都不歇息。
古代的贤人们离我们已经很遥远了,只有您胡揆少卿抱有清醒的见识。
您无论进退都遵循着道义,自始至终都完美无缺没有瑕疵。
如今您接到了紧急的征召,车马已经准备妥当,而我却在遥远的江湖之地思念着您。
贤达之人行事是这样的磊落,可那些贪婪懦弱的人却仍然感到迷惑。
这哪里是世俗之人所能明白的呢,他们只会觉得难以理解,只能缄口不言。
纳兰青云