和李曼修孺职方谢梓守张靖子立龙图游春

潼川侈风俗,一春事嬉游。 太守与民乐,高会邀良俦。 年丰廷无讼,日夕为欢谋。 宾从相追随,景物多访求。 名园布芳郊,宝刹依重丘。 红旗肃冠盖,画鼓翻倡优。 人情殊未央,春意亦少留。 最后司马至,为罗东山羞。 观棋缓带闲,试茗澄心幽。 猖狂但醒醉,感慨还唱酬。 清尊未放手,急景如转头。 分司饱余味,经世忘远忧。 来时蚕始眠,归看场中麰。 人生苟适性,不羡万户侯。 丈夫负壮气,安知饿填沟。 得志位卿相,失时归田畴。 纷纷素所轻,大半登瀛洲。 肯为五斗米,折腰趋道周。 区区事笔砚,顶踵称恩庥。 酒酣且勿去,为我新声讴。

译文:

潼川这个地方风俗奢华,一整个春天人们都热衷于嬉戏游玩。 太守与百姓一同欢乐,举办盛大的聚会,邀请好友一同参与。 年成丰收,官府里没有诉讼案件,从早到晚都在谋划着欢乐之事。 宾客和随从们相互追随,四处探寻美好的景物。 有名的园林分布在芬芳的郊外,珍贵的寺庙倚靠着重叠的山丘。 红旗招展,官员们的车驾整齐肃穆,画鼓咚咚,歌伎舞女尽情表演。 人们的兴致正浓,意犹未尽,春天的美景也似乎稍稍停留。 最后司马到来,让东山的美景都为之逊色。 他悠闲地观看着棋局,衣带宽松,神态自在;品着茶,内心澄澈宁静。 时而纵情狂放,沉醉或清醒;时而感慨万千,吟诗唱和。 手中的酒杯还未放下,时光却如白驹过隙,转瞬即逝。 分司的官员们细细品味着这美好,忘却了经世治国的长远忧虑。 来的时候蚕才开始休眠,回去时就看到田地里的大麦已经成熟。 人生如果能够顺应自己的性情,又何必羡慕那万户侯的富贵呢。 大丈夫胸怀壮志,谁又能知道自己会不会穷困潦倒饿死在沟壑之中呢。 得志的时候可以位居卿相之位,失势的时候就归隐田园。 那些纷纷扰扰、追名逐利的人,向来是我所轻视的,可他们大半都能入朝为官,平步青云。 我怎么肯为了那五斗米的俸禄,弯腰在道路旁趋炎附势呢。 我只是专注于笔墨之事,从头顶到脚跟都感受着皇恩的庇佑。 酒喝得正畅快,先不要离去,为我唱一曲新的歌谣吧。
关于作者
宋代冯山

宋普州安岳人,字允南。初名献能。时称鸿硕先生。嘉祐二年进士。熙宁末,为秘书丞、通判梓州。邓绾荐为台官,不就,退居二十年。后范祖禹荐于朝,官终祠部郎中。有《春秋通解》、《冯安岳集》。

纳兰青云