伯乐善相马,相内不相外。 造父善御马,御成不御败。 沙丘有病马,志远力未惫。 盘身怯泥土,俛首困草稗。 强起时奋迅,悲鸣輙喑噫。 驽骀倦相逐,童仆几见卖。 斯人一回顾,世俗始惊怪。 冀北有骏马,散蹄雨雹快。 去势驰灭没,朝荆暮燕代。 衔辔苟庸拙,道途足险隘。 斯人一駷手,千里瞬息届。 二者岂不伟,繄人而否泰。 相也命所系,御也才所赖。 名马世常有,伏枥固有待。 伯造不世出,古今重遭会。 相得互相起,两致一无碍。 所以马与人,功名各自大。
谢夔守贾昌言礼宾
译文:
伯乐擅长相马,他注重的是马内在的品质,而非外在的模样。造父善于驾驭马匹,他能把马训练得成功驰骋,而非让马表现不佳。
在沙丘有一匹生病的马,它志向远大,体力其实并未衰竭。只是蜷缩着身子,害怕踩在泥泞的泥土上,低着头,被困在杂草中间。它勉强起身时,还能偶尔快速地奋起奔跑,悲哀地嘶鸣,随后又发出低沉的叹息。那些平庸的马早已疲倦,不愿再跟它一起奔跑,连童仆都好几次想把它卖掉。
直到有识马之人(伯乐一样的人)看了它一眼,世间凡俗之人才开始感到惊奇。
冀北有一匹骏马,撒开蹄子奔跑起来就像雨雹落下一样迅疾。它奔跑的势头迅猛,仿佛一下子就能消失在远方,早上还在荆地,傍晚就能到达燕代地区。但如果给它配上的缰绳和嚼子的驾驭者平庸笨拙,道路又充满了艰难险阻。可一旦有像造父这样的人伸手驾驭它,千里的路程瞬间就能到达。
这两匹马的经历难道不神奇吗?它们的命运好坏其实都取决于人。相马者决定着马的命运,驾驭者依靠马的才能。名马在世间常常出现,它们趴在马槽边,本就等待着被发现。但像伯乐、造父这样的人却不是每个时代都会出现,古往今来,马能遇到这样的人都是很重要的机缘。
马和相马、御马的人相互配合相得益彰,双方都能发挥出作用,没有阻碍。所以说,马和人都能各自成就伟大的功名。
纳兰青云