峥嵘岁垂尽,泛鹢下岷江。 鸣橹风声壮,摇旌日影双。 巨滩何累累,急鼓促韸韸。 语疾躯生翼,论危颈缩腔。 栖迟凭漆几,睥睨近纱窗。 解缆侵朝雾,休程傍晚矼。 童山连岌岌,古木竞𪭢𪭢。 岑绝行荒县,间关按列邦。 俗书慵注目,薄酒倦开缸。 仙迹徒追羡,名篇乃素降。 有谁陪亹亹,竟夕听淙淙。 幽兴将诗遣,还嗟语意厖。
放船一首
译文:
在这一年即将结束、岁暮天寒的时节,我乘坐着装饰成鹢鸟形状的船顺岷江而下。
船桨划动时发出声响,风声也显得更加雄壮,船帆上的旗帜随风摇晃,日影仿佛成双一般。
江中的巨大滩石一个挨着一个,船工们急促地敲着鼓,鼓声“韸韸”作响催促着行船。
船上的人们急切地交谈着,好像身子生出了翅膀一样激动;讨论到危险的地方,都吓得脖子一缩。
我时而斜靠在漆木茶几上稍作休息,时而透过纱窗向外张望。
清晨,我们解开缆绳,船驶入了朝雾之中;傍晚时分,便在石桥边停船休息。
两岸光秃秃的山峦一座连着一座,显得十分高耸;古老的树木相互争着发出“𪭢𪭢”的声响。
船沿着险峻的山峰前行,经过荒凉的县城,一路上道路崎岖,仿佛在各个邦国之间艰难辗转。
我懒得去看那些当地的书籍,也不想打开那淡薄的酒缸来喝。
虽然对神仙的踪迹徒然地心生追慕,但我平日里就不擅长创作名篇佳作。
一路上没有谁能陪我畅快地聊天,只能整夜听着江水“淙淙”的流淌声。
我想用诗歌来排遣这幽情雅兴,可又叹息自己写出的诗句意思杂乱。
纳兰青云