南溪约幽寻,西岭极遐观。 初阳色朦胧,残雪光汗漫。 相望楼殿间,宛在云霄半。 泉声减琤淙,山势欲飞窜。 岩寒雨花霏,谷暖烟絮乱。 幽鸟度乔林,惊猿折枯干。 决决涨溪流,辉辉披野岸。 兰芽吐尚微,冰乳凝未泮。 佛屋对峰尖,禅庵倚崖断。 轩窗爱虚豁,赤白从漫漶。 竹敲玉玲琅,松溜珠璀璨。 宁将琼砾分,未省兰蒿判。 行幽兔迹深,瞩远鸦翅缓。 登宜阮孚屐,隐称嵇康锻。 结游贤躅多,镵石清诗烂。 极目穷跻攀,投隙违羁绊。 荣观太帝书,暂憩飞仙馆。 石立翠屏张,霞收丹锦散。 觇坐客炉拥,负暄僧衲换。 选胜唯务得,陟危宁复惮。 谁乘泛海槎,直欲傍银汉。 况有凌云才,何妨举风翰。 景多苦冥搜,欢解惬佳玩。 乃情慰悬想,昔传非谩谰。 题舆真莫俦,刻烛愧非伴。 玉局共藏机,瑶琴越操缦。 谣泽喜年丰,评文同月旦。 大笔肆滂葩,小巫成泚汗。 造适寓林泉,贪萦任冰炭。 通侻去末礼,从容占奇段。 促节歌更新,衔杯酌无算。 敢谓良会难,堪为画图看。 感慨非独醒,赓酬每三叹。 翔步虽异途,清懽归一贯。 洒落似青冥,拘挛岂狴犴。 绝顶所见稀,清狂兹兴罕。 立饫谢珍鲜,行庖后樵爨。 唯恐三节来,难留千骑𫘣。 何时金鼇客,重亲玉皇案。 回首念斯游,驰精杳无畔。
雪后游琅邪山联句
译文:
我们相约到南溪探寻清幽之景,又登上西岭极目远眺。
清晨的阳光颜色朦胧,残余的积雪闪耀着漫无边际的光芒。
远远望去,楼殿错落其间,仿佛宛然矗立在云霄的半中腰。
泉水的声音不再那么清脆作响,山势陡峭得好像要飞腾逃窜。
寒冷的山岩间,雪花如雨花般纷纷飘落,温暖的山谷中,烟雾如棉絮般缭绕纷乱。
幽鸟飞过高大的树林,惊猿折断了干枯的枝干。
溪水汩汩流淌,涨满了河道,明亮的波光洒在野外的岸边。
兰花的幼芽刚刚微微吐出,冰挂凝结还未完全融化。
佛屋正对着山峰的尖顶,禅庵倚靠在陡峭的山崖边上。
我喜爱轩窗的空旷豁亮,那红的白的色彩已经模糊不清。
竹子相互敲击发出清脆的声响,好似玉质的铃铛,松树上滑落的水珠璀璨夺目。
这里的美景浑然一体,哪还分得清美玉与碎石,也难以分辨兰草与蒿草。
在幽静的路上,野兔留下的踪迹又深又长,极目远望,乌鸦飞行的翅膀缓缓扇动。
登山正适合穿着阮孚那样的木屐,隐居则像嵇康打铁一样自在。
一同游玩的贤士留下了许多足迹,刻在石头上的清诗光彩照人。
我们极力攀登,用尽目力去探寻,抓住时机摆脱世俗的羁绊。
有幸观赏到了太帝留下的书法,还在飞仙馆中暂时休息。
石头矗立如翠屏张开,晚霞消散像丹锦散开。
坐着时看到客人们围在炉火旁,僧人们晒着太阳换了僧衣。
我们一心只想着寻找美景,攀登危险的地方哪里还会害怕。
谁能乘坐那泛海的木筏,一直驶向银河呢?
何况我们中有才华凌云的人,不妨尽情地施展文采。
美景太多,苦苦地探寻,欢快的心情在这美好游玩中得到满足。
这份情怀慰藉了心中的遐想,从前的传说并非虚妄之言。
题诗的才情真是无人能比,和刻烛成诗的人相比我自愧不如。
我们一起在玉局上暗藏玄机地博弈,在瑶琴上弹奏着美妙的乐曲。
我们为丰年的景象而欢喜,评论文章就像品评人物一样公正。
大手笔尽情挥洒,文辞磅礴,相比之下我就像小巫见大巫,羞愧得直冒汗。
我们在林泉间寻得闲适自在,心中的贪恋与纠结就像冰与炭一样。
我们洒脱地去掉繁琐的礼节,从容地领略着奇特的景致。
欢快的歌曲一节接着一节更新,举杯畅饮不计其数。
怎敢说这样的盛会难以再有,这场景完全可以画成一幅美丽的图画。
我感慨自己并非独自清醒,和大家唱和时常常再三感叹。
我们前行的步伐虽然不同,但这清雅欢快的心境却是一致的。
我们的洒脱如同广阔的青天,而那些拘束的人就像被困在牢狱之中。
在绝顶看到的景色稀少而珍贵,这样的清狂兴致也很少有。
站着享受美食,感谢这珍馐美味,行走时厨师在后面燃起柴火做饭。
只担心三节的时间到来,难以留住众多的人马。
什么时候能像金鼇客一样,再次亲近玉皇大帝的案几呢?
回首想起这次游玩,我的精神仿佛飞驰到了那无边无际的远方。
纳兰青云