众卉已萧索,朱栏始盛开。 尚先秋后菊,肯羡腊前梅。 秀出丝头软,红深脍缕堆。 疏明怜点襭,巧丽爱重台。 倍得花神力,偏当吏部才。 雨枝成堕髻,风叶自扶腮。 彩笔真难写,金刀未易裁。 狂香晴转暴,醒态晓方回。 议品须推贵,论功鄙接栽。 仙宫疑仿佛,安得不徘徊。
和潘通甫芍药十韵
译文:
其他众多的花卉都已经凋零衰败、一片萧索了,芍药却才在朱红色的栏杆旁热烈地盛开。
它开放的时间比秋天的菊花还要早,又怎么会去羡慕腊月前绽放的梅花呢。
芍药花绽放时,那花蕊如丝般柔软地伸展出来,艳丽的红色花瓣层层堆叠,就像切成细丝的生鱼片堆积在一起。
稀疏而鲜明的花瓣,让人怜惜,就像是点缀在衣襟上的装饰;它那精巧美丽的样子,尤其让人喜爱它那重重叠叠的花型。
这芍药似乎得到了花神格外的眷顾,偏偏又遇上潘通甫这样有才华的人来欣赏它。
被雨打湿的花枝,低垂着就像美人发髻松散下垂;被风吹动的叶片,好似美人用手轻扶着脸腮。
就算有像江淹那样的彩笔,也实在难以描绘出它的神韵;就算有像干将莫邪那样的金刀,也不容易裁剪出它这般的精巧模样。
芍药浓郁的香气,在晴朗的天气里愈发浓烈;它那初绽的清新姿态,直到清晨才完全舒展。
若要议论花卉的品级,芍药必定是高贵的品种;若论及培育之功,那些依靠嫁接的花卉实在是不值一提。
看着这艳丽的芍药,恍惚间仿佛置身于仙宫之中,又怎么能不徘徊留恋呢。
纳兰青云