贤杰恬荣进,朝廷睠旧材。 优闲辍为郡,按举复行台。 忆昨巡荆北,于时会岁菑。 转输忧国计,假易缓民财。 吏议乌能避,邦条不可裁。 谪迁知咎戾,忠信即基胎。 解印离江浒,分麾溯浙洄。 列城遗厚爱,千里沛余才。 火玉坚难变,霜松翠弗摧。 壮行心所勇,胶禄素尝咍。 履道期终固,谋身绝外猜。 子文忘愠色,严助乐归来。 抚俗专求瘼,提纲独整颓。 察幽穷蔕芥,屏恶自渠魁。 犴狱春多草,宾阶雨不苔。 溪山围几席,风月侑樽罍。 毫痩清吟苦,弦高雅曲哀。 黄堂成卧治,青律再飞灰。 况味安符竹,胸襟傲面槐。 桐庐声绩远,蓂陛宠光催。 近部劳经画,兼资藉玮瑰。 使旌蜺夭矫,宸诏凤毰毸。 肃肃途将戒,元元慕若孩。 车攀朝柅轴,舟遁夜张桅。 被命恭虽益,封章恳以推。 让廉仪组绂,贪冒愯驽骀。 京辅非轻寄,天衷未易回。 功名当盛获,蕴蓄岂空培。 舆论蕲皆惬,高怀愿更恢。 壮猷那久抑,早晚咏良哉。
送刘睦州移京西漕
译文:
这首诗较长,以下是逐句翻译成现代汉语:
贤能杰出之士对于仕途晋升心态恬淡,朝廷却眷顾着这些旧有贤才。
你本在悠闲地担任州郡长官,如今又被任命去行台负责巡察举劾之事。
回忆往昔你巡视荆北的时候,那时正遇上了年成灾荒。
你为国家的物资转运而忧虑,通过借贷等方式缓解百姓的财用紧张。
这自然难以避免遭到官吏们的议论,但国家的法令规章不可更改。
你被贬官迁职,知道自己有过错,但忠信之心始终是立身的根本。
你解下官印离开江边,持着符节逆着浙水而上。
所到各城都留下了你深厚的仁爱,千里之地都展现着你的卓越才能。
你如珍贵的火玉般坚定难以改变,像经霜的青松一样翠绿不会被摧折。
你勇敢地踏上新的征程,我向来就对那些只贪恋俸禄的人嗤笑。
期望你始终坚守正道,为自身谋划时没有外界的猜疑。
你能像子文一样不计较得失,不露出恼怒之色,也能如严助那样乐于归来效力。
你治理百姓一心探求民间疾苦,独自提纲挈领整治颓败的局面。
你能洞察细微到像蒂芥一样的小事,铲除邪恶从为首的坏人开始。
牢狱之中春天长满了荒草(说明少有人犯罪),宾客台阶下雨也不生青苔(说明常有宾客往来)。
溪山环绕在你的几席周边,清风明月陪伴着你饮酒作乐。
你用纤细的毛笔苦苦地吟诗,琴音高雅曲调带着哀伤。
你在州衙里能轻松地治理政务,时光流转,又过了一年。
你安于持符任官的生活,胸襟开阔,傲视那些权贵。
你在桐庐的声名业绩传播甚远,朝廷的恩宠也即将催促你前行。
你在临近的地区辛勤地规划经营,朝廷也凭借你的卓越才能。
使者的旌旗如霓虹般夭矫多姿,皇帝的诏书像凤凰的羽毛般华美。
你已庄重地准备踏上新的征途,百姓们像孩童眷恋父母一样仰慕你。
清晨百姓攀着你的车轮,夜晚船只悄悄扬起桅杆想追随你。
你接到任命虽然更加恭敬,但还是诚恳地推辞奏章。
你把廉洁让给他人,让那些贪婪的人羞愧得像驽骀一样。
京城附近的官职可不是轻易交付的,皇帝的心意也不容易改变。
你正当壮年应该获取功名,你所蕴藏的才能岂能白白培养。
众人的舆论都希望你能满意,也愿你有更广阔的胸怀。
你的宏伟谋略怎会长久被压抑,不久之后就能听到人们对你的赞美了。
纳兰青云