行役一首

浮梁跨寒溪,出郭十余里。 暝投僧舍宿,月影清如水。 剪烛吏人退,孤坐俄隐几。 逡巡念岁月,雕疏惊鬓齿。 少学虽自勇,壮行何不伟。 胡为浪奔走,岂足称使指。 许国徒有心,归田尚无拟。 徘徊仕路间,老大良可耻。 气弱不耐饮,诗多常累纸。 一吟聊破闷,再咏渐辏理。 以及百千言,往往不能已。 且以养情性,固非争绮靡。 此乐非丝竹,美听不在耳。 纡鬰得以纾,易直油然起。 所以驱驰中,冥搜未尝弛。 今宵幸夷旷,似匪尘纷迩。 悠悠万感集,销烁欲何以。 遂为行役篇,篇成姑自喜。 挥毫复吟讽,若与嘉宾比。 疏泉以养泉,所益不在彼。 蛟蚓间相杂,要之适吾己。 傥或不吾知,奚恤讥狂斐。

译文:

我走过那横跨在寒冷溪流之上的浮桥,出城已经有十几里路了。天色渐暗,我投宿到一座僧舍里,这时的月光清澈得如同水一般。 我剪了剪烛花,让随行的吏人退下,独自坐着,不一会儿便伏在几案上。我不经意间回想起过往的岁月,惊觉自己的鬓发稀疏、牙齿松动。 年少时我求学也算勇敢积极,可壮年时的作为为何如此平凡?我为何要四处徒劳地奔走,这哪里能符合朝廷委派使命的要求呢?我空有报国之心,却还没有归乡隐居的打算。在仕途上徘徊不定,如今年纪大了还一事无成,实在是可耻啊。 我的酒量很小,不能多饮酒,可写诗却常常长篇累牍。吟上一首诗姑且能排解心中的烦闷,再吟诵几遍便能渐渐梳理出其中的道理。以至于写下成百上千言,常常难以停下笔来。 我写诗只是为了涵养自己的情性,并非是为了追求辞藻的华丽。这种乐趣不是丝竹音乐能带来的,美妙的感受并不只在耳朵里。心中的郁闷能够借此得以舒缓,平和正直的心境也自然而然地生发出来。 所以在四处奔波的过程中,我也从未停止过深入地思索创作。今晚幸好身处这开阔之地,似乎远离了尘世的纷扰。悠悠万种感慨涌上心头,我又该如何消解呢? 于是我写下了这首《行役》诗,诗写成后我姑且自我欣喜一番。我挥笔书写又吟诵一番,感觉就像是在和嘉宾交谈一样畅快。我就像那疏通泉水来滋养泉水一样写诗,益处并不在别人身上。或许我的诗里会有好坏参杂的情况,但重要的是能让自己感到舒适惬意。倘若有人不理解我,又何必去在乎他们讥讽我诗写得不好呢。
关于作者
宋代韦骧

暂无作者简介

纳兰青云