呦呦山中鹿,仓卒出深薮。 车徒歘以至,惊顾却冲走。 荷箧适当之,觝触难措手。 一夫不能胜,掎角赖前后。 我马止其所,险隘不敢骤。 思欲纵之去,腾突惧反受。 𨃪𨄄絷四足,愤气徒阴吼。 更番耦八肩,双只度九堠。 顺风率汗背,暮达行馆右。 解徽置中庭,微息已绝脰。 事殊注虞旗,难以公私剖。 脔割遇善屠,𬴃砉声随肘。 均沾及兵隶,不使或薄厚。 投醪古所重,况此徧群口。 闻音不食肉,兹义予独守。 猗嗟鹿之微,共命殆非偶。 不由驰猎窘,不以罟擭诱。 逡巡赴死地,有若杵投臼。 无乃失所向,猖狂自贻咎。 彼类榛莽间,知而能警否。
得鹿
译文:
在幽静的山林中,传来呦呦的鹿鸣声。一只鹿匆忙地从幽深的草丛中跑了出来。
这时,车马和众人突然出现在它眼前。鹿惊慌地四处张望,然后转身往回逃窜。
恰好有个扛着箱子的人挡住了它的去路,鹿用角抵触,让人难以招架。
一个人根本制服不了它,幸亏前后的人一起像抓住角和拖住腿那样合力围捕。
我的马停在原地,因为道路狭窄险要,不敢快速前进。
我心里想着把它放走算了,可又怕它横冲直撞,反而会伤到我们。
最终,人们用绳索捆住了它的四只脚,它只能愤怒地低声吼叫。
接着,众人轮流用肩膀扛着它,走了很远的路程。
顺着风,大家累得汗流浃背,直到傍晚才把鹿运到了行馆的右边。
解开绳索把鹿放在庭院中,它稍微喘息了一下,就已经断了气。
这件事和古代君王在虞旗之下狩猎不同,很难说这是为公还是为私。
遇到了擅长屠宰的人来分割鹿肉,刀斧切割的声音随着他的手肘动作不断响起。
鹿肉被平均分给了士兵和仆役,没有谁多谁少的差别。
古代就重视把美酒赏赐给众人,何况这鹿肉能让大家都尝到。
有些人听到动物的叫声就不忍心吃它的肉,我独自坚守着这个道义。
唉,这只小小的鹿,它的命运真是悲惨。
它既不是被打猎逼迫,也不是被陷阱诱饵所引诱。
它犹犹豫豫地走向了死亡之地,就好像杵被投入臼中一样。
这难道不是迷失了方向,自己肆意妄为才招来灾祸吗?
那些还在榛莽丛林中的同类,能从中有所警觉吗?
纳兰青云