古言行路难,非独在险阻。 兹焉婺源道,登岭足劳苦。 所谓路之难,其他未足数。 跻攀上崎岖,仅与猨狖伍。 下临万丈崖,险黑不可睹。 马蹄长及腹,仆颔几著土。 俯盼飞鸟背,仰蹑游云缕。 藤萝为所依,用力必审举。 终日践羊肠,天寒汗如雨。 凝结本无心,开凿知强取。 君不见世情崄恶未易论,此岭虽高前孰御。
过婺源诸岭
译文:
古人说行路艰难,可并非仅仅是因为道路有险阻。
如今我走在婺源的道路上,攀登山岭实在是十分劳苦。
要说真正行路的艰难,其他地方都不值得一提。
我艰难地攀爬在崎岖的山路上,几乎只能和猿猴为伴。
向下俯瞰是万丈深渊,又险又黑什么都看不清。
马蹄常常深陷到腹部的位置,仆人低头时几乎要碰到地面。
俯身能看到飞鸟的脊背,仰头仿佛能触摸到游动的云朵。
只能依靠藤萝向上攀爬,每使一分力都必须谨慎行事。
一整天都在狭窄曲折的羊肠小道上行走,即便天气寒冷我也汗如雨下。
这些山岭本是自然凝结而成,不知是被谁强行开凿出来。
你没看到吗?世间人情的险恶难以用言语说清,这婺源的山岭虽然高耸,但又怎能和人情的险恶相比呢!
纳兰青云