邯郸一梦黄粱熟,人生正如水中木。 不向黄尘瞠病目,凄凄犹寄一椽屋。 物外日月无淹速,苟能自达万事足。 清眀神观何可凟,不在文章夸满腹。 少壮已往谁能逐,此身正如车轪毂。 始来齐山秋正肃,山间于于太古俗。 穿云作巢倚山麓,白髪老人谁检束。 山松森森半天绿,松下石色如苍玉。 古人清风那可续,夫子知我心所欲。 饮光一衲隐穷谷,不复区区论往躅。
走笔酬亨甫所示二篇次韵和之 其一
译文:
人生就如同那邯郸一梦,等黄粱饭煮熟,梦也醒了,人的一生恰如水中的木头,随波逐流、飘忽不定。
我不会在这尘世的喧嚣与污浊中瞪着疲惫的双眼,只是凄凉地寄身于一间简陋的屋子。
在尘世之外,时间的流逝无所谓快慢,如果能够自我通达、领悟人生真谛,那么万事都能知足。
清明纯净的精神世界怎么能被玷污呢,不是靠夸说自己满腹文章。
年少壮盛的时光已经过去,谁又能把它追回来呢?我的这一生就像车轮的轱辘,不停地转动、奔波。
我初来齐山的时候,正值秋天,山间一片肃杀之气,这里的人们还保留着古朴的习俗。
我穿过云雾,在山脚下筑巢而居,白发苍苍的我,也没人来管束。
山上的松树郁郁葱葱,绿到了半空中,松树下面的石头颜色就像苍玉一般。
古人的清风高节难以再延续,而先生您了解我内心的追求。
我就像饮光佛一样,身披僧衣隐居在这荒僻的山谷,不再为过去的足迹和成就而斤斤计较。
纳兰青云